Übersetzung für "Warum also" in Englisch

Warum das also nicht direkt in Euro festlegen?
So why not establish it directly in euros?
Europarl v8

Warum entwickeln wir also kein großes europäisches Straßenbahnprojekt?
Why not develop a major European tramways project?
Europarl v8

Warum also kommt das Thema Arbeit nicht voran?
So why is there no progress on this issue of employment?
Europarl v8

Warum wollen wir also mit der Integration fortfahren?
So why do we want to carry on with integration?
Europarl v8

Warum haben also die Franzosen das Verbot nicht aufgehoben?
So why have the French not lifted the ban?
Europarl v8

Also warum ist das so, Herr Kommissar?
So why is this, Commissioner?
Europarl v8

Warum sollte man also diese Vorschrift nicht in allen 15 Mitgliedstaaten einführen?
Why therefore do we not apply this rule more widely in the 15 Member States?
Europarl v8

Warum also haben wir dies nicht schon früher getan?
Why didn't we do it before?
Europarl v8

Warum also nicht so rasch wie möglich eine Einigung in erster Lesung erreichen?
So why not reach agreement at first reading as quickly as possible?
Europarl v8

Warum also versuchen wir Tunesien und seine 10 Millionen Einwohner zu verprellen?
Why then do we seek to alienate Tunisia and its 10 million people?
Europarl v8

Also warum sollte dieses Haus über eine solche Situation nicht diskutieren können?
So, why should this House be prevented from debating such a situation?
Europarl v8

Warum also sollten wir dieselben Produktionsnormen haben?
Why, then, have the same manufacturing standards?
Europarl v8

Warum sollten wir also die Menschen nicht gegen dieses Problem versichern?
So why should we not insure people against the problem?
Europarl v8

Warum sollte also die Europäische Zentralbank in diesem Fall eine Ausnahme machen?
Why should the European Central Bank be the exception to the rule?
Europarl v8

Warum tauchen sie also hier in der EU auf?
So why are they turning up here in the EU?
Europarl v8

Warum haben wir also nicht die Option gelassen, ihnen spezielle Bereiche vorzubehalten?
Why, therefore, have we not provided the option of reserving areas specifically for them?
Europarl v8

Warum also schaffen wir nicht einen flexiblen Haushaltsplan?
So why do we not create a flexible budget?
Europarl v8

Warum also wird heute die Stimme von Frau Fouque nicht berücksichtigt?
Why then, cannot Mrs Fouque's vote be accepted today?
Europarl v8

Warum die Bauern also zur Intensivierung treiben?
Why, therefore, should we encourage further intensification?
Europarl v8

Warum ist GALILEO also wichtig für Europa?
Why, then, is GALILEO vital for Europe?
Europarl v8

Warum sind wir also diese Vereinbarung zur Rubrik 5 eingegangen?
Why, then, did we come to this agreement where category 5 is concerned?
Europarl v8

Warum also sollten wir es damit übertreiben?
Why, therefore, do we want to over-emphasise these fields?
Europarl v8

Warum also verfahren wir nicht ebenso wie Chile?
So why should we not do here what they have done in Chile?
Europarl v8

Warum seid Ihr also so wütend auf uns GVO?
Why, then, have are you so against us GMOs?
Europarl v8

Warum also fanden Berggebiete in der Geschichte so wenig Beachtung?
Why, then, has there been so little attention paid to mountains throughout history?
Europarl v8

Warum zahlen Sie also die Renten mit Verzug, lieber Herr Lukaschenko?
So why are you paying pensions late, Mr Lukashenko?
Europarl v8

Warum schlage ich also, trotz all der Kritik, eine Zustimmung vor?
So why am I proposing to vote in favour, in spite of all this criticism?
Europarl v8

Warum also funktioniert "Debatte Europa" nicht?
So, why is 'Debate Europe' not working?
Europarl v8

Warum verändern wir also nicht unsere Ausdrucksweise?
Having a family is a great joy, it is a treasure, for men too; why should we not change our views?
Europarl v8