Übersetzung für "Warnung aussprechen" in Englisch

Ich möchte hier eine Warnung aussprechen.
I give a warning.
Europarl v8

Ich möchte jedoch auch eine Warnung aussprechen.
However, I should like to issue a warning.
Europarl v8

Das halte ich für so ernst, dass ich eine Warnung aussprechen möchte.
I think this is so serious that I would like to formulate a kind of warning.
Europarl v8

Abschließend möchte ich eine Warnung aussprechen.
My final note is one of caution.
Europarl v8

Ich möchte deshalb eine Warnung aussprechen.
I should therefore like to issue a warning.
Europarl v8

Gegebenenfalls könnte die Kommission gegenüber dem betreffenden Mitgliedstaat auch direkt eine Warnung aussprechen.
The Commission could also issue an early warning directly to that Member State.
TildeMODEL v2018

Bei der externen Politik möchte ich eine Warnung aussprechen.
On external policy I must issue a word of warning.
EUbookshop v2

Vielleicht war ich kein Fachmann, ich möchte jedoch eine Warnung aussprechen.
Any provisions in this respect need to be coherent with other Community provisions in this area and require and in-depth technical study.
EUbookshop v2

Ich möchte diese Warnung heute aussprechen.
I want to issue this warning today.
Europarl v8

Das Sicherheitspersonal der U-Bahn von Maracaibo wird eine Warnung aussprechen.
Such action will be given a warning by security personnel of the Maracaibo Metro.
ParaCrawl v7.1

Du würdest ihr gegenüber keine Warnung aussprechen.
You would not give it warning.
ParaCrawl v7.1

Hierfür möchte ich aber eine Warnung aussprechen.
I would however like to issue a warning.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte eine Warnung aussprechen.
I should like to raise a note of caution here.
Europarl v8

In einem solchen Fall könnte die Kommission gegenüber dem betreffenden Mitgliedstaat auch direkt eine Warnung aussprechen.
In such a case, the Commission could also issue an early warning directly to that Member State.
TildeMODEL v2018

Lasst mich eine Warnung aussprechen.
I'm all right. I'll give you a warning.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte eine Warnung aussprechen, Herr Kommissar: Ich möchte, dass dies planmäßig geschieht.
I have a warning to give, Commissioner: I want to see this happen on schedule.
Europarl v8

Ich habe mich bei den Stimmabgaben zu allen von Frau Matera eingebrachten Berichten über die Mobilisierung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung für verschiedene niederländische Provinzen enthalten, nicht weil ich gegen diese Pläne bin, sondern weil ich der Regierung der Niederlande auf diese Weise eine Warnung aussprechen möchte, da diese eine populistische und anti-europäische Politik betreibt.
I abstained on all of Mrs Matera's reports on mobilising the European Globalisation Adjustment Fund to help various Dutch regions, not because I oppose these plans, but to issue a warning to the Dutch Government, which has a populist and anti-European policy.
Europarl v8

Wir sehen den Erklärungen der Kommission mit großem Interesse entgegen, ich möchte jedoch hier eine Warnung aussprechen.
We look forward to what the Commission has to say but I would sound a note of warning.
Europarl v8

Ich möchte eine letzte Warnung aussprechen: Reden Sie nicht noch einmal über das SLIM-Programm, ohne daß konkrete Vorschläge vorliegen!
I would like to issue a final warning: don't come back again and speak about the SLIM programme if we have not got any concrete proposals.
Europarl v8

Zusammen mit meinem Glückwunsch zu den von der Präsidentschaft erzielten bisherigen Fortschritten möchte ich auch eine Warnung aussprechen.
In congratulating the presidency on the progress made to date, I would also like to issue a warning.
Europarl v8

Frau Präsidentin, auch ich möchte mich den Glückwünschen anschließen und zum Schluss noch eine Warnung aussprechen.
Madam President, I should like to add my congratulations and conclude with a warning.
Europarl v8

Damals habe ich sie abgelehnt, weil ich eine Warnung aussprechen wollte, dass es im wieder vereinigten Europa nicht zulässig ist, bei der Verabschiedung wichtiger neuer Rechtsvorschriften die Interessen der neuen Mitgliedstaaten zu missachten.
At that time, I did not support it because I wished to send a warning that in the newly unified Europe it is not permissible to disregard the interests of new Member States when passing important new legislation.
Europarl v8

Deshalb möchte ich eine Warnung aussprechen, ohne dabei jedoch mit dem Finger auf eines der Länder zu zeigen, denn es bedarf schon beachtlicher Anstrengungen von Seiten der regionalen und nationalen Stellen, der Regierungen und der Kommissionsbediensteten, innerhalb eines Jahres alles Notwendige für die sieben Folgejahre vorzusehen.
That is why I am sounding the alarm without, I repeat, pointing the finger at any particular countries, because planning everything in one year for the seven years to come makes major demands on regional and national administrations, national governments and Commission officials.
Europarl v8

Um der Transparenz willen möchte ich jedoch eine Art Warnung aussprechen, denn wenn die Mittel in einem globalen Fonds zusammengelegt werden sollen, dürfen wir es nicht zulassen, zu einem schwierigen Partner zu werden, der auf seinen Berichtssystemen, Abschlussprüfungs- und Rechnungslegungsverfahren besteht.
I would however, for the sake of transparency, like to express some sort of warning because if the idea is to pool resources in a global fund, we must avoid becoming such a difficult partner in this work by insisting on our systems of reporting, our auditing and our accounting procedures.
Europarl v8

Lassen Sie mich jedoch eine Warnung aussprechen, was die im Kommissionsvorschlag genannte Absicht betrifft, die Maßnahme auf Artikel 95 EG-Vertrag zu stützen.
However, let me sound a note of caution in relation to the efforts inherent in this Commission proposal to base this measure on Article 95 of the Treaty.
Europarl v8