Übersetzung für "Waren verbringen" in Englisch

Mein Mann und ich waren hier zu verbringen Zeit zusammen als ein paar...
My husband and I came here to spend time together as a couple..
ParaCrawl v7.1

Die Waren sind beim Verbringen in die Räumlichkeiten dieser Person in die Bestandsaufzeichnung aufzunehmen.
Goods shall be entered in the stock records as soon as they are brought into the premises of such person.
JRC-Acquis v3.0

Nachdem ich viele Stunden mit Männern, die mit Kalaschnikows bewaffnet waren, verbringen musste, möchte ich anmerken, dass wir in Europa diesen Wert der Neutralität einbringen müssen, der für notleidende Menschen eine Brücke darstellt.
Having spent a number of hours with men with Kalashnikovs, I would like to observe that we in Europe do bring this value of neutrality that is a bridge to people in need.
Europarl v8

Waren, die nach Maßgabe des Artikels 38 Absatz 1 Buchstabe a) bei der Zollstelle oder an einem anderen von den Zollbehörden bezeichneten oder zugelassenen Ort eintreffen, sind von der Person zu gestellen, welche die Waren in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht hat oder die gegebenenfalls die Beförderung der Waren nach dem Verbringen übernimmt.
Goods which, pursuant to Article 38 (1) (a), arrive at the customs office or other place designated or approved by the customs authorities shall be presented to customs by the person who brought the goods into the customs territory of the Community or, if appropriate, by the person who assumes responsibility for carriage of the goods following such entry.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 38 mit Ausnahme des Absatzes 1 Buchstabe a) sowie die Artikel 39 bis 53 finden keine Anwendung, wenn sich die Waren beim Verbringen in das Zollgebiet der Gemeinschaft bereits in einem Versandverfahren befinden.
Article 38, with the exception of paragraph 1 (a) thereof, and Articles 39 to 53 shall not apply when goods already placed under a transit procedure are brought into the customs territory of the Community.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 98 mit Ausnahme von Absatz 1 Unterabsatz 1 sowie die Artikel 101 bis 104 finden keine Anwendung, wenn sich die Waren beim Verbringen in das Zollgebiet der Gemeinschaft bereits im Versand befinden.
Article 98, with the exception of the first subparagraph of paragraph 1 thereof, and Articles 101 to 104 shall not apply when goods already under a transit procedure are brought into the customs territory of the Community.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus muss bedacht werden, dass die Abgabe einer summarischen Anmeldung (z.B. eines Manifests), einer unvollständigen oder vereinfachten Anmeldung oder einer vollständigen Zollanmeldung bei Gestellung der Waren nach ihrem Verbringen in das Zollgebiet nicht zu einer Ablehnung dieser Anmeldung führen wird.
Furthermore, it should be borne in mind that the lodging of a summary declaration (e.g. ship's manifest) or an incomplete, simplified or complete customs declaration only at the time of presenting the goods to customs following their entry into the customs territory will not lead to a rejection of the declaration.
TildeMODEL v2018

Artikel 135 Absätze 2 bis 6 sowie die Artikel 139, 140 und 144 bis 149 finden keine Anwendung, wenn sich die Waren beim Verbringen in das Zollgebiet der Union bereits im Versand befinden.
Article 135(2) to (6) and Articles 139, 140 and 144 to 149 shall not apply when goods already under a transit procedure are brought into the customs territory of the Union.
DGT v2019

Artikel 92 mit Ausnahme von Absatz 1 Unterabsatz 1 sowie die Artikel 95 bis 98 finden keine Anwendung, wenn sich die Waren beim Verbringen in das Zollgebiet der Gemeinschaft bereits im Versand befinden.
Article 92, with the exception of the first subparagraph of paragraph 1 thereof, and Articles 95 to 98 shall not apply when goods already under a transit procedure are brought into the customs territory of the Community.
DGT v2019

Darüber hinaus müssen die Personen, die die Waren verbringen, oder die die Verantwortung für die Beförderung der Waren per Frachtflugzeug oder Handelsschiff nach oder aus Eritrea übernehmen, oder ihre Vertreter erklären, ob die Güter unter die Gemeinsame Militärgüterliste der EU fallen.
Furthermore, the person who brings the goods, or who assumes responsibility for the carriage of the goods on cargo aircraft and merchant vessels to and from Eritrea, or their representatives, shall declare whether the goods are covered by the EU Common Military List.
DGT v2019

Die beste Unterhaltung dieses Spiel zu bieten hat, ist, sich vorzustellen, den ganzen Spaß man mit 10 Dollar gehabt haben, wenn Sie nicht dumm genug, um es auf diesem Spiel verbringen waren.
The best entertainment this game has to offer, is in imagining all the fun you could have had with 10 bucks if you weren't dumb enough to spend it on this game.
ParaCrawl v7.1

Renoviertes Studio im Herzen von Barcelona, konzipiert, um einen angenehmen Urlaub mit allen Arten von Waren zu verbringen entfernt.
Renovated studio situated in the heart of Barcelona, conceived to spend pleasant holidays with all types of commodities.
ParaCrawl v7.1

Ich erkannte, dass ich entweder die Abende frustriert mit meinen Freundinnen, die alle in einer ähnlichen Situation waren, zu Hause verbringen konnte, oder aber ich konnte diese persönliche Erfahrung in politischen Aktivismus ummÃ1?4nzen.
I realized that I could be frustrated at night at my house with my girlfriends who are in the similar situation, or I can transform this personal experience into the political activism.
ParaCrawl v7.1

Wir waren Bauernhof "zu schießen", um die Osterfeiertage zu verbringen, waren wir zwei Familien mit 5 Kindern in allen.
We were farm "to shoot" to spend the Easter holidays, we were two families with 5 children in all.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden (die im Buch der Apostelgeschichte so viel Zeit miteinander verbringen) waren, so scheint es unter anderem, die zuverlässigsten Jünger.
Among other things, it seems these two (who would spend much time together in the Book of Acts) were the most trusted disciples.
ParaCrawl v7.1

Ich erkannte, dass ich entweder die Abende frustriert mit meinen Freundinnen, die alle in einer ähnlichen Situation waren, zu Hause verbringen konnte, oder aber ich konnte diese persönliche Erfahrung in politischen Aktivismus ummünzen.
I realized that I could be frustrated at night at my house with my girlfriends who are in the similar situation, or I can transform this personal experience into the political activism.
ParaCrawl v7.1

Kinder von 6 - 13 Jahren, die ihre Schulferien in Wien verbringen, waren eingeladen, das Vienna International Centre zu besuchen und an Aktivitäten teilzunehmen, die sowohl bilden als auch Spass machen.
Children aged 6-13 who spend their school holidays in Vienna are invited to visit the Vienna International Centre and take part in hands-on activities that are both educational and fun.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnung war sehr schön, wie das B & B waren wir verbringen unsere letzten 3 Tage.
The apartment was very nice as the B & B were we spend our last 3 days.
ParaCrawl v7.1

Silvester: Nachdem wir den Silvestermorgen mit dem Anlegen unserer Drainagen beschäftigt waren verbringen wir den Nachmittag beim Siedler von Catan spielen während es draußen mit einigen kurzen Regenpausen nahezu ständig regnet.
New Year's Eves: After we were occupied the New Year's Eve morning with investing our drainages we spend the afternoon with the colonist of Catan play during it outdoors with some short rain breaks nearly constantly rains.
ParaCrawl v7.1

Eine Spülmaschine wie die M-iClean H hilft uns, unsere Arbeit zu rationalisieren und unsere Zeit statt mit Spülen lieber mit der Logistik unserer Waren zu verbringen!“
A dishwashing machine like the M-iClean H helps us to rationalize our work and to spend our time on the logistics for our goods instead of with washing up!"
ParaCrawl v7.1

Wir waren in der "Borgodoro", um das neue Jahr 2014 zusammen mit anderen Freunden zu verbringen, waren wir 18 Erwachsene und 6 Kinder, und wir ziemlich viel zu unserer Verfügung hatten die gesamte Struktur.
We were in "Borgodoro" to spend the New Year in 2014 along with other friends, we were 18 adults and 6 children and we pretty much had the entire structure at our disposal.
ParaCrawl v7.1

Wir sind froh, dass Sie in der Lage, um einen erholsamen Urlaub in unserem Haus verbringen waren.
We are glad that you were able to spend a relaxing holiday in our house.
ParaCrawl v7.1

Würdest du Zeit mit Lola verbringen, wäre Tristan wach?
Would you really be spending this much time with Lola if Tris was awake?
OpenSubtitles v2018

Das Geld war uns zu verbringen, wie wir sehen, passen.
The money was ours to spend as we see fit.
OpenSubtitles v2018

Die Nacht miteinander zu verbringen, wäre ein Fehler gewesen.
Spending the night together would have been a terrible mistake.
OpenSubtitles v2018

Unsere Zeit damit zu verbringen, war wohl doch keine so schlechte Idee.
Well, then, spending our time doing this wasn't such a bad idea after all.
OpenSubtitles v2018

Allerdings war Carathéodory verbringen nur ein Jahr in Berlin vor dem Verlassen.
However Carathéodory was to spend only one year in Berlin before leaving.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort wäre zu verbringen Reinigung des Sensors.
The answer would be to spend cleaning the sensor.
ParaCrawl v7.1

Die Jugend auf dieser Ranch zu verbringen, war sehr spannend.
It was exciting to spend our youth on the ranch.
ParaCrawl v7.1

Dazu denke ich, ein Jahr im Ausland zu verbringen wäre besonders interessant.
To this end, I think spending a year abroad would be particularly interesting.
ParaCrawl v7.1

Er war zu verbringen den Rest seiner Karriere bei Freiburg.
He was to spend the rest of his career at Freiburg.
ParaCrawl v7.1

Nachfragen wie ich meine Arbeitszeit verbringe waren eher der Höflichkeit als aufrichtigem Interesse geschuldet.
Expressions of curiosity about how I spent my working hours were typically a sign of friendly politeness rather than genuine interest.
News-Commentary v14

Und wenn du alle paar Tage mit ihm eine wenig Zeit verbringst, wäre das toll.
And if you could spend a little time with him every other day, that'd be great.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte wohl, dass wenn ich Zeit mit Elaine verbringe, wäre es etwas Bedeutendes.
I guess I convinced myself that my spending time with Elaine would make some kind of difference.
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Zweck, denke ich, ein Jahr im Ausland zu verbringen wäre besonders interessant.
To this end, I think spending a year abroad would be particularly interesting.
ParaCrawl v7.1

Etwas Zeit mit Austern zu verbringen, wäre für Sie in Bezug auf Belohnungen von Vorteil.
Spending some time with Oyster would beneficial for you in terms of rewards.
ParaCrawl v7.1