Übersetzung für "Ware versichern" in Englisch

Der Käufer ist verpflichtet, die verkaufte Ware ordnungsgemäß zu versichern.
The purchaser has the obligation to duly insure the sold goods.
ParaCrawl v7.1

Für Ab-Werk Lieferungen muss der Kunde die Ware versichern.
For Ex-Works deliveries, the Customer must insure the merchandise.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen, die Ware zu versichern.
We recommend insuring the goods.
ParaCrawl v7.1

Hahne ist nicht verpflichtet, den Transport der Ware zu organisieren oder die Ware zu versichern.
Hahne is not obliged to arrange for the shipment of the goods or to insure the goods.
ParaCrawl v7.1

Auf ausdrückliche schriftliche Anforderung des Käufers sind wir verpflichtet, auf dessen Kosten die bei uns lagernde Ware zu versichern.
At the express written request of the Purchaser we undertake to insure goods stored with us at the Purchaser's cost.
ParaCrawl v7.1

Der Aussteller ist nicht verpflichtet, seine Ware zu versichern, der Veranstalter trägt jedoch für eventuelle Verluste oder Beschädigungen der Ware keine Verantwortung.
The exhibitors do not have to insure their goods, but the organizer waives any responsibility for any loss of or damage to the goods.
CCAligned v1

Der Käufer verpflichtet sich, die Ware auf eigene Kosten gegen die üblichen Gefahren (Diebstahl, Feuer-, Wasserschäden) ausreichend zum Realwert der Ware zu versichern und sie in einer Weise zu lagern, dass das Eigentum von kai Europe nicht gefährdet wird.
The buyer is under an obligation to take out adequate insurance covering the reserved goods for their true value against the usual risks (theft, fire-, water damage) and to store them in such a way as to ensure that our property is not jeopardized.
ParaCrawl v7.1

In dem Fall da die Größen und das Gewicht der Ware es durchsetzt, versichern wir Zivileskortdienste (Begleitfahrzeuge), Polizeieskortdienste, Streckenstudien, Unterquerungen, Kranvermietungen.
If the size and the weight of the goods require it, we provide civil escort services (car escorts), police escorts, route studies, undercrossings, crane rentals.
ParaCrawl v7.1

Als Kunde unserer Internetseite JouJou.ch haben Sie die Möglichkeit, sich für einen Maximalbetrag von 4 000 CHF gegen den Verlust Ihrer Zahlung im Falle einer fehlerhaften Lieferung oder nach Rückgabe der Ware zu versichern.
As a customer on our website JouJou.ch, you can ensure a maximum amount of 4 000 CHF against the loss of your payment, in case of default of delivery or after returning the goods.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich der Verbraucher entschließen, nicht den von VERSACE benannten Kurierdienst in Anspruch zu nehmen, wird empfohlen, den gesamten Wert der zurückzusendenden Ware zu versichern.
If the Consumer chooses not to use the Courier selected by VERSACE, Versace recommends that Consumers insure the whole value of the Products being returned, obtain and carefully preserve the shipping receipt and number.
ParaCrawl v7.1

Und die Versicherungen nur dann für die Waren bei den professionell ausgebildeten Menschen in diesen Umzugsunternehmen die Ware verpacken zu versichern.
And the insurance companies only then insure for the goods when the professionally trained people in these moving companies pack the goods.
ParaCrawl v7.1

Es war dort, ich versichere es dir!
It was there, I assure you!
OpenSubtitles v2018

Nein, das Mädchen war anständig, das versichere ich Ihnen.
No, she was a decent girl, I assure you.
OpenSubtitles v2018

Der Ausleiher verpflichtet sich die Waren ordnungsgemäß zu versichern.
The customer commits himself to insure the goods in a proper way.
ParaCrawl v7.1

Wenn er es wäre, dass versichere ich Ihnen, würden Sie es wissen.
When it is, I assure you, you will know.
OpenSubtitles v2018

Wenn er es war, dann versichere ich Ihnen, dass es nicht genehmigt war.
If he was, then I assure you, it was unsanctioned.
OpenSubtitles v2018

In unserer Zeit auf, Ihr Darlehen versichern war ziemlich kleiner Teil von dem Versicherungsmarkt.
In our time, to insure your loan was fairly minimal part of the insurance market.
ParaCrawl v7.1

Es sei darauf hingewiesen, dass eine der Ursachen für diese beispiellose Hochwasserkatastrophe die unkoordinierte Entwicklungsplanung - die in einigen Fällen auch Überschwemmungsgebiete betraf - und die Weigerung einiger Versicherer, Privathaushalte und Unternehmen zu versichern, war.
It is worth noting that one of the causal factors of the unprecedented flooding was the uncoordinated planning of development, including, in some cases, on flood plains, and that some insurers are refusing to insure particular households and undertakings.
Europarl v8

Was die gemeinsamen Bemühungen und die Meldungen in der italienischen Presse anbelangt, so habe ich nicht gesagt, dass ich allein war, sondern dass ich am Morgen der Pressekonferenz allein war, und ich versichere Ihnen, dass das die Wahrheit ist, denn ich stand zwischen Chirac und Jospin, vor uns die Journalisten, und niemand dachte in diesem Moment auch nur im Traum daran, einen Konvent vorzuschlagen.
With regard to the joint effort and the comments in the Italian press, I did not say that I was alone but that I was alone the morning of the press conference, and I can assure you that I certainly was alone, for I had Mr Chirac on one side and Mr Jospin on the other, with the journalists facing me, and I can assure you that nobody dreamed of suggesting the Convention then.
Europarl v8

Die einzige Möglichkeit für die Versicherer wäre also, ihren eigenen Pannendienst einzusetzen, was für Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten wirtschaftlich nicht rentabel ist.
The only alternative is for insurance companies to operate their own breakdown trucks, which is not commercially viable for companies from other Member States.
TildeMODEL v2018

Ich weiß nicht, ob es ein Mensch oder eine Bestie war, aber ich versichere Euch, es war nicht Jobriath!
I cannot tell you whether 'twas man or beast, but I can tell you surely it was not Jobryeth.
OpenSubtitles v2018