Übersetzung für "Was wäre" in Englisch

Was wäre, hätten wir nicht selbst von uns aus einen Initiativbericht erarbeitet?
What would have happened if we had not produced an own-initiative report off our own bats?
Europarl v8

Man kann verschiedener Meinung darüber sein, was am zweckmäßigsten wäre.
Opinions may differ as to what is most appropriate.
Europarl v8

Aber was wäre Europa ohne Energie?
But what would Europe be without energy?
Europarl v8

Was wäre die Landwirtschaft ohne Energie?
What would agriculture be without energy?
Europarl v8

Was wäre nun eine mögliche Lösung?
And what is a possible solution?
Europarl v8

Aber was wäre er gewesen ohne eine Bigband?
However, what would he have been without a big band?
Europarl v8

Was wäre, wenn Landwirtinnen die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik wären?
What if women farmers were the future of the common agricultural policy?
Europarl v8

Was wäre die europäische Kultur ohne all die Kreativschaffenden?
What would European culture be without creative artists?
Europarl v8

Was wäre denn von der Branche anderes zu erwarten gewesen?
What else should we expect them to say?
Europarl v8

Was wäre denn Demokratie auf europäischer Ebene?
What is European-level democracy in reality?
Europarl v8

Das kann ich Ihnen sagen, Herr Poettering, was dann passiert wäre.
I can tell you what would have happened, Mr Poettering.
Europarl v8

Zweitens, besteht was völlig verkehrt wäre - die Wahrscheinlichkeit einer zweiten Regierungskonferenz?
Secondly, is there likely to be a second IGC - which would be absolutely wrong?
Europarl v8

Das könnte den Erfolg dieses Präventionsprogramms sehr leicht gefährden, was bedauerlich wäre.
Each Member State must now fix its own priorities, and this could easily undermine the effectiveness of the entire programme, which would be a great pity.
Europarl v8

Darin gibt es vieles, was zu kommentieren wäre.
There is much in it that is to be commended.
Europarl v8

Wir wissen, dass das absolut unter dem liegt, was notwendig wäre.
We know this is well below what has to be done.
Europarl v8

Doch was wäre, wenn die Einigung weniger gut ausgefallen wäre?
But what if it were not very good?
Europarl v8

Was wäre eine Aussprache ohne einen letzten Beitrag von Frau Lulling?
Madam President, what would a debate be without a last intervention from Mrs Lulling?
Europarl v8

Was wäre das für ein Signal an den Iran?
What kind of signal does that send to Iran?
Europarl v8

Was wäre naheliegender als gemeinsamen Bedrohungen gemeinsam entgegenzutreten?
First of all, there is the danger of Islamic terrorism that is lurking in every corner.
Europarl v8

Sie haben das unmöglich gemacht, was möglich gewesen wäre.
They have put paid to things that might have been possible.
Europarl v8

Was wäre im Übrigen die nächste Etappe einer angekündigten Neuordnung des Nahen Ostens?
Then again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East?
Europarl v8

Was wäre die Europäische Union ohne Euch!
What would the European Union be without you!
Europarl v8

Doch was wäre eine Hommage an Schottland ohne Speis und Trank?!
But what would a celebration of Scotland be without good food and drink?
Europarl v8

Was wäre das für ein wunderbarer Satz, wenn er umgesetzt würde!
What a wonderful sentence that would be, if it were implemented!
Europarl v8

Oder wollen wir eine Wunschliste mit allem, was schön wäre?
Or do we want a wish list containing everything that would be nice?
Europarl v8

Frau Lulling, was wäre wohl süßer als Honig?
Mrs Lulling, what can be sweeter than honey?
Europarl v8

Was wäre der Gewinn für die öffentliche Gesundheit?
What would be the benefit in terms of public health?
Europarl v8

Dennoch bleibt die Richtlinie hinter dem zurück, was notwendig wäre.
The directive falls short, however, of what was required.
Europarl v8

Was wäre, wenn wir sechs Monate auf eine Stellungnahme warten?
What if we wait for six months until we get an opinion?
Europarl v8

Was wäre denn Blair-typischer als der 2005 revidierte Aktionsplan der Lissabonner Agenda?
What could be more Blair-like, in actual fact, than the action plan of the Lisbon Agenda, revised in 2005?
Europarl v8