Übersetzung für "Ware übernehmen" in Englisch
Deshalb
wollten
Sie
die
Lieferung
der
Ware
für
uns
übernehmen.
No
wonder
you
wanted
to
ship
the
merchandise
for
us.
OpenSubtitles v2018
Darum
ist
es
am
besten,
wenn
Sie
die
Ware
gleich
übernehmen.
Well
then...
it'd
be
best
to
hand
over
the
goods
right
away.
OpenSubtitles v2018
Mein
Klient
wird
dann
mitteilen,
wo
Sie
die
Ware
übernehmen
können.
My
client
will
then
convey
where
you
may
take
possession
of
the
goods.
OpenSubtitles v2018
Einkäufer
ist
verpflichtet
die
besstelte
Ware
übernehmen.
The
buyer
is
obliged
to
accept
the
ordered
goods.
ParaCrawl v7.1
Für
von
Ihnen
gelieferte
Ware
übernehmen
wir
keine
Haftung.
For
supplied
by
you,
we
assume
no
liability.
ParaCrawl v7.1
Für
vom
Besteller
gelieferte
Ware
übernehmen
wir
keine
Haftung.
For
goods
supplied
by
the
customer,
we
assume
no
liability.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
alle
unmittelbaren
Kosten
für
die
Rücksendung
der
Ware
übernehmen.
You
must
bear
the
direct
costs
of
returning
the
item.
ParaCrawl v7.1
Angefangen
mit
Ihrer
Anfrage
bis
zur
Auslieferung
der
Ware
übernehmen
wir
für
Sie
den
kompletten
Beschaffungsprozess.
Starting
with
your
request
to
delivery
of
the
goods,
we
will
take
care
of
the
entire
procurement
process.
CCAligned v1
Für
die
von
uns
gelieferte
Ware
übernehmen
wir
die
Gewähr,
dass
sie
frei
von
Material-
und
Herstellungsfehlern
ist
und
die
ausdrücklich
zugesicherte
Beschaffenheit
hat.
For
the
commodities
delivered
by
us,
we
assume
the
warranty
that
they
are
free
from
material
and
manufacturing
defects
and
have
the
expressly
assured
properties.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
sollte
eine
Abnahme
an
der
Ware
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Norm
in
drei
Monaten
ab
dem
Tag
des
Erhaltens
der
Ware
übernehmen.
The
buyer
should
take
an
acceptance
inspection
on
the
goods
in
accordance
with
this
standard
in
three
months
from
the
day
of
getting
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
selbst
die
Kosten
(Porto/Fracht)
für
die
Rücksendung
der
Ware
an
AMC
übernehmen.
You
must
bear
the
cost
(postal
fees
/
delivery
charges)
for
returning
the
goods
to
DOLFI
yourself.
ParaCrawl v7.1
C-Klausel
–
gemäß
welcher
der
Verkäufer
die
Beförderung
bestellt,
ohne
daß
er
den
Risiko
für
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware,
oder
die
zusätzlichen
Kosten,
verursacht
von
auftretende
Ereignisse
nach
dem
Versand
der
Ware,
zu
übernehmen.
Clauses
of
type
C
–
according
to
which
the
seller
hires
transportation
without
taking
responsibility
for
the
lost
or
damage
of
the
goods
or
for
the
extra
costs
caused
by
events
that
occur
after
dispatch)
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
um
den
Versand
kümmern
und
die
direkten
Kosten
für
die
Rücksendung
der
Ware
übernehmen.
You
must
arrange
for
the
return
shipping
and
pay
for
the
direct
cost
of
returning
the
goods.
CCAligned v1
Soweit
sich
aus
dem
Vertrag
nichts
anderes
ergibt,
ist
Erfüllungs-
und
Zahlungsort
unser
Geschäftssitz,
auch
wenn
wir
auf
Wunsch
des
Käufers
die
Versendung
der
Ware
übernehmen.
Unless
otherwise
stated
in
the
contract,
the
place
of
performance
and
place
of
payment
is
our
place
of
business
even
if
we
undertake
the
shipment
of
the
goods
at
the
Purchaser's
request.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
für
alle
sonstigen,
beiderseitigen
Leistungen
und
Lieferungen
ist
der
von
uns
benannte
Bestimmungsort,
auch
wenn
wir
Beförderungskosten
oder
die
Versicherung
der
Ware
übernehmen.
Place
of
performance
for
all
other
mutual
services
and
deliveries
shall
be
the
destination
named
by
us,
even
if
we
assume
the
costs
of
transport
or
the
insurance
of
the
commodities.
ParaCrawl v7.1
Für
Herstellungsmängel
können
wir
die
Gewährleistung
(siehe
Allgemeine
Geschäftsbedingungen)
nur
bei
schriftlicher
Reklamation
binnen
7
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
übernehmen.
We
can
accept
complaints
concerning
faulty
manufacture
only
in
the
form
of
a
written
claim
within
7
days
after
your
receipt
of
the
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
unserer
Lieferverpflichtung
ist
Hamburg,
auch
wenn
wirauf
Wunsch
des
Käufers
die
Versendung
der
Ware
übernehmen.
The
place
of
performance
of
our
delivery
obligation
is
Hamburg
even
if
we
undertake
the
shipment
of
the
goods
at
the
Purchaserâ
s
request.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
auf
unseren
Informationsseiten
Angaben
zu
technischen
Daten
und
Eigenschaften
und
Beschaffenheit
der
Ware
bereitstellen,
übernehmen
wir
hierfür
keine
Gewährleistung.
Where
we
provide
on
our
information
pages
details
concerning
technical
data,
features
and
the
condition
of
the
goods
on
offer
we
do
not
assume
any
warranty
therefor.
ParaCrawl v7.1
Ferona
ist
entsprechend
den
einzelnen
Kaufverträgen
grundsätzlich
verpflichtet,
die
vereinbarte
Ware
zu
liefern
und
der
Käufer
ist
grundsätzlich
verpflichtet,
diese
Ware
zu
übernehmen
und
den
Kaufpreis
dafür
zu
bezahlen.
2.
Ferona’s
principal
obligation
resulting
from
each
purchase
agreement
is
to
deliver
the
agreed
goods,
whereas
the
buyer’s
principal
obligation
is
to
accept
the
goods
and
pay
the
agreed
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
der
Reklamation
zählt
ab
dem
Tag
nach
der
Einreichung
der
Reklamation
bis
zum
Tag
der
Abwicklung
der
Reklamation,
d.h.
die
Zeit,
in
der
der
Käufer
verpflichtet
ist
die
Ware
zu
übernehmen.
The
duration
of
complaints
is
counted
from
the
day
after
filing
a
complaint
to
the
date
of
settlement
of
the
claim,
ie
the
time
when
the
buyer
was
obliged
to
take
over
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bestellung
wurde
eine
bestimmte
Anzahlung
erhoben,
die
im
Falle
der
Absage
nicht
zurückkehrte
die
Ware
zu
übernehmen.
At
the
order
a
certain
deposit
which
did
not
come
back
in
case
of
refusal
to
accept
goods
was
raised.
ParaCrawl v7.1
Für
an
uns
gelieferte
Ware
übernehmen
wir
Gewähr,
nur
solange
und
nur
soweit,
als
wir
unseren
Lieferanten
in
Anspruch
nehmen
können.
For
goods
delivered
to
us,
we
only
give
warranty
if
we
have
recourse
to
our
own
supplier.
ParaCrawl v7.1
Bei
Pfändung
durch
Dritte
muss
uns
der
Käufer
unverzüglich
Anzeige
machen.
Im
Falle
einer
Vermischung
oder
Verarbeitung
von
Waren,
die
noch
in
unserem
Eigentum
stehen,
entsteht
auch
in
Fällen
des
§
416
ABGB
Miteigentum,
wobei
uns
das
Wahlrecht
zukommt,
ob
wir
die
Ware
unter
Ausgleichszahlung
übernehmen
oder
dem
Käufer
das
Eigentum
überlassen
und
einen
Ausgleichsanspruch
geltend
machen.
Any
pledging
or
transfer
by
way
of
security
of
said
goods
in
favour
of
third
parties
without
our
consent
shall
be
excluded.
In
case
of
levy
of
execution
by
third
parties,
the
buyer
must
notify
us
immediately.
In
case
any
goods
that
are
still
owned
by
us
are
mixed
with
others
or
processed,
co-ownership
shall
be
established
even
in
cases
under
§
416
ABGB
[Austrian
general
civil
code],
and
in
this
case
we
will
have
the
option
to
take
over
the
goods
making
a
compensation
payment
or
to
leave
ownership
to
the
buyer
and
assert
a
claim
for
compensation.
ParaCrawl v7.1
Aber
man
konnte
nicht
einen
finden,
der
bereit
war
Verantwortung
zu
übernehmen.
But
you
couldn't
find
one
to
take
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
amtlichen
Prüfungen
von
Waren
aus
Drittländern
übernehmen
wir
für
Sie.
We
can
also
take
care
of
the
official
inspections
of
goods
from
third
countries.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
die
unmittelbaren
Kosten
der
Rücksendung
der
Waren
übernehmen.
You
must
assume
the
direct
cost
of
returning
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
unmittelbaren
Kosten
für
die
Rücksendung
der
Waren
übernehmen
Sie.
You
will
have
to
bear
the
direct
cost
of
returning
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Das
eigentliche
zionistische
Ziel
war,
Palästina
zu
übernehmen,
und
zwar
ganz.
The
basic
Zionist
aim
was
to
take
hold
of
Palestine,
all
of
it.
ParaCrawl v7.1
School
Wars
School
Wars
übernehmen
Quadrate
und
das
Wachstum
Ihres
Teams
größer.
School
Wars
School
Wars
take
over
squares
and
grow
your
team
larger.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hier
in
der
Formulierung
die
Erklärung
Nr.
11
zum
Statut
der
Kirchen
und
weltanschaulichen
Gemeinschaften
im
Anhang
des
Vertrages
von
Amsterdam
mit
übernommen,
so
dass
das
auch
für
den
Ministerrat
problemlos
zu
übernehmen
war.
We
have
adopted
the
wording
used
in
Recital
11
on
the
status
of
churches
and
ideological
groups
in
the
Annex
to
the
Treaty
of
Amsterdam
to
ensure
that
the
ministers
could
accept
it
without
any
difficulties.
Europarl v8
Zweitens
weil
wir
nichts
bewirkt
haben
werden,
solange
wir
nicht
die
Ölgesellschaften
zwingen,
in
erster
Linie
selbst
den
Transport
ihrer
Waren
zu
übernehmen,
damit
die
Sicherheit
durch
Gesellschaften
gewährleistet
wird,
die
reich
und
bekannt
sind
und
einen
Ruf
zu
verlieren
haben,
und
nicht
durch
namenlose
und
vaterlandslose
Reeder.
Also,
because
we
will
not
have
done
anything
until
we
have
forced
the
oil
companies
to
take
prime
responsibility
for
transporting
their
goods,
so
that
security
is
ensured
by
rich
companies
that
are
well-known
and
laying
their
reputation
on
the
line,
and
not
by
ship
owners
with
no
identity
or
nationality.
Europarl v8
Februar
2011
wurde
bekannt,
dass
der
Finanzinvestor
Oaktree,
der
mittlerweile
mit
49,5
Prozent
beteiligt
war,
Beluga
übernehmen
werde.
Since
28
February
2011
developments
indicated
that
Oaktree
Capital
Management,
shareholder
with
49.5%,
wanted
to
take
over
the
Beluga-Group.
Wikipedia v1.0
Als
er
im
Jahr
1583
nach
Heidelberg
übersiedelte,
um
dort
nach
dem
Tod
des
Bruders
die
Regentschaft
für
dessen
noch
unmündigen
Sohn
zu
übernehmen,
war
Neustadts
kurze
Zeit
als
Universitätssitz
wieder
beendet.
When
he
moved
to
Heidelberg
in
1583
in
order
to
take
over
the
regency
for
his
still
under-age
son
there
after
the
death
of
the
brother's
reign,
Neustadt's
short
time
as
a
university
seat
ended.
Wikipedia v1.0