Übersetzung für "War vorgesehen" in Englisch
Eine
Bezuschussung
praktischer
Versuche
war
nicht
vorgesehen.
This
measure
was
not
intended
to
subsidise
practical
experiments.
DGT v2019
Das
ist
dreimal
mehr,
als
im
neunten
Europäischen
Entwicklungsfonds
vorgesehen
war.
This
is
three
times
more
than
was
provided
for
under
the
ninth
EDF.
Europarl v8
Die
Krise
könnte
den
gemeinsamen
Haushalt
stärker
belasten,
als
vorgesehen
war.
The
crisis
may
burden
the
common
budget
more
than
planned.
Europarl v8
Leider
waren
wir
nicht
so
erfolgreich,
wie
es
ursprünglich
vorgesehen
war.
Unfortunately
we
have
not
been
as
successful
as
we
set
out
to
be.
Europarl v8
Ursprünglich
war
vorgesehen,
auch
den
Bereich
der
Immobiliendienstleistung
fortzuführen.
Initially,
real
estate
services
were
also
to
continue.
DGT v2019
Diese
Abstimmung
war
für
Dienstag
vorgesehen.
This
vote
was
scheduled
for
Tuesday.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
war
eine
Risikoanalyse
vorgesehen.
A
risk
analysis
had
been
provided
for
in
this
respect.
Europarl v8
Auch
der
Bau
von
Rolltreppen
war
vorgesehen.
Provision
was
made
for
the
construction
of
escalators.
Wikipedia v1.0
Die
Sammlung
in
einem
bestimmten
Territorium
war
nicht
vorgesehen.
The
work
was
doomed
to
failure
from
the
start.
Wikipedia v1.0
Eine
spätere
Geschwindigkeitsanhebung
auf
200
km/h
war
vorgesehen.
A
subsequent
speed
increase
to
200
km/h
was
proposed.
Wikipedia v1.0
Bei
Punktgleichheit
auf
dem
ersten
Platz
war
ein
Entscheidungsspiel
vorgesehen.
It
was
the
first
tournament
in
which
Venezuela
participated.
Wikipedia v1.0
Es
war
vorgesehen,
dass
Tom
mir
behilflich
ist.
Tom
was
supposed
to
assist
me.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Studie
war
nicht
dafür
vorgesehen,
die
Wirkung
auf
Exazerbationen
zu
untersuchen.
This
study
was
not
designed
to
investigate
the
effect
on
exacerbations.
ELRC_2682 v1
Es
war
vorgesehen,
den
lexikalischen
Teil
später
als
Anhang
der
Miniaturbibel
zuzufügen.
The
last
edition
of
the
original
Miniaturbibel
was
published
in
the
year
1911.
Wikipedia v1.0
Vorgesehen
war
also
eine
Ausdehnung
des
Großdeutschen
Reiches
bis
an
die
Grenzen
Mittelasiens.
The
retreating
armies
had
burned
the
crops,
and
much
of
the
remainder
was
sent
back
to
the
Reich.
Wikipedia v1.0
Vorgesehen
war,
Filme
abwechselnd
in
London
und
Hollywood
zu
produzieren.
They
planned
to
produce
feature
films
in
both
Hollywood
and
London.
Wikipedia v1.0
Es
war
vorgesehen,
die
Gäubahn
zwischen
Tuttlingen
und
Stuttgart
vollständig
zweigleisig
auszubauen.
It
was
envisaged
that
the
Gäu
Railway
would
be
fully
duplicated
between
Stuttgart
and
Tuttlingen.
Wikipedia v1.0
Der
Einsatz
von
Patronenmunition
war
nicht
vorgesehen.
None
were
in
service
at
the
end
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Die
Finanzierung
der
gesamten
Erweiterungen
war
durch
Mautgebühren
vorgesehen.
The
link
was
built
primarily
to
decrease
traffic
in
the
centre
of
Stockholm.
Wikipedia v1.0
Natürlich
war
auch
nicht
vorgesehen,
dass
Griechenland
sein
aktuelles
Wirtschaftstrauma
durchleben
würde.
Nor,
of
course,
was
it
ever
envisaged
that
Greece
would
face
its
current
economic
trauma.
News-Commentary v14
Ein
Export
in
die
Europäische
Union
war
jedoch
nicht
vorgesehen.
The
1.1
and
1.3
were
eventually
taken
out
of
production,
having
already
been
withdrawn
from
export
markets.
Wikipedia v1.0
Bei
Aldwych
war
ein
Umsteigeknoten
vorgesehen.
An
interchange
was
proposed
at
Aldwych
and
a
second
recommendation
of
the
report
was
the
revival
of
the
link
from
Aldwych
to
Waterloo.
Wikipedia v1.0
Es
war
vorgesehen,
dass
neue
Infrastrukturdatenbanken
in
der
Top-Level-Domain
int
erstellt
werden.
It
was
intended
that
new
infrastructure
databases
would
be
created
in
the
top-level
domain
.int.
Wikipedia v1.0
Am
Ende
jedes
Jahres
war
eine
Abrechnung
vorgesehen.
The
invoicing
was
monthly
(if
not
possible,
biannually).
DGT v2019
Für
ausführende
Hersteller
aus
Brasilien
war
kein
Stichprobenverfahren
vorgesehen.
No
sampling
was
foreseen
for
exporting
producers
in
Brazil.
DGT v2019