Übersetzung für "War um" in Englisch

Zum Beispiel war eine Senkung um 50 % bis 2015 im Gespräch.
For example, 50% has been mentioned as a figure to be introduced by 2015.
Europarl v8

Wo war die Sorge um das Gemeinwohl?
Where is the concern for the common good?
Europarl v8

Im gesamten Zeitraum war ein Rückgang um 23 Prozentpunkte zu beobachten.
For the whole period a decrease of 23 percentage points was achieved.
DGT v2019

Dies war eine Geste, um die Friedensgespräche wieder in Gang zu bringen.
This was a gesture to help bring about peace talks.
Europarl v8

Letztes Jahr war ich dort, um einen Spanischkurs zu belegen.
Last year, I was there to take a course in Spanish.
Europarl v8

Lady Ashton war gestern dort, um Gespräche mit den Behörden zu führen.
Lady Ashton was there yesterday for discussions with the authorities.
Europarl v8

Die Frist für die Einreichung der entsprechenden Vorschläge war gestern um zehn Uhr.
The deadline for submitting the relevant proposals was ten o'clock yesterday.
Europarl v8

Für diese Orte war um Übermittlung der aktuellen vorläufigen Einstufung gebeten worden.
For those sites, notification of the current provisional classification status was required.
DGT v2019

Dieses System war mittelfristig gerechtfertigt, um Einkommenseinbußen der Landwirte zu verhindern.
The current system of direct aid under the CAP was justified in the medium-term to prevent falls in farmers' incomes.
Europarl v8

Die Verordnung war notwendig geworden, um einen reibungslosen Beitrittsprozess zu gewährleisten.
The regulation was necessary for a smooth accession process.
Europarl v8

Das war alles Propaganda, um gewisse Mindeststandards zu unterlaufen.
This was all propaganda aimed at avoiding certain minimum standards.
Europarl v8

Der Ton dieser Warnung war deutlich genug, um die rumänische Regierung wachzurütteln.
The tone was clear enough to wake up the Romanian Government.
Europarl v8

Eine große Schar war immer um ihn.
A great multitude used to follow him.
Salome v1

Trotzdem war die Euphorie um diese futuristische Konstruktion zuerst überraschend.
But still, the euphoria around the futuristic construction was surprising at first.
GlobalVoices v2018q4

Der große Plan war, ihn um eine Million Dollar Kredit zu bitten.
The big plan was to ask him for a 1,000,000-dollar loan.
TED2013 v1.1

Das war also um 8 Uhr abends.
So that was at eight o'clock at night.
TED2013 v1.1

Und ich war da, um ihre Gehirne zu untersuchen.
And I was there to study their brains.
TED2020 v1

Es war die Schlacht um die Gotenstellung.
It was a battle for the Gothic Line.
TED2020 v1

Es war eine Tatsache, um die er nie viel Aufheben machte.
It was a fact that he didn't make much of a fuss about, usually.
TED2020 v1

Die Propaganda für die Ein-Kind-Politik, war überall um uns herum.
The propaganda praising the one-child policy was everywhere around us.
TED2020 v1

Es war etwas Furchtbares um das Schweigen dieser beiden Männer.
There was something frightful in the silence of these two men.
Books v1

Ich wusste, dass sie gekommen war, um sich zu verabschieden.
I knew she had come to say goodbye.
TED2020 v1

Alles war gedacht, um George Washington als Vater der Nation darzustellen.
All of these things are meant to evoke George Washington as the father of the nation.
TED2020 v1

Ich war dort, um darüber in Form von Karikaturen zu berichten.
I was there to report on that story in cartoons.
TED2020 v1

Auch er war bemüht um Beruhigung.
He, too, was in a reassuring mood.
News-Commentary v14

Gemäß Gregor von Tours war Dionysius um 250 Bischof von Paris.
In the third century, he was Bishop of Paris.
Wikipedia v1.0

Beruflich war es um Natalie Wood zu der Zeit bereits recht still geworden.
I later found out she had signed with my agent simply because he was my agent.
Wikipedia v1.0