Übersetzung für "Würde mir gefallen" in Englisch

Ich glaube, das würde mir gefallen.
I think I'd like that.
Tatoeba v2021-03-10

Es würde mir nur nicht gefallen, wenn es dir nicht gut ginge.
I just wouldn't want to think of you not being all right, that's all.
OpenSubtitles v2018

Er meint, das würde mir gefallen.
He said I'd enjoy it.
OpenSubtitles v2018

Obwohl, um ehrlich zu sein, etwas Zerstreuung würde mir gefallen.
Although, if the truth be known... i would like a little diversion of some kind any sort of diversion... like, um... like, um, an earthquake.
OpenSubtitles v2018

Oh, das würde mir gefallen.
Oh, I'd love that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Werbeabteilung würde mir gefallen.
I'd like the Advertising Department.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mir das nicht gefallen lassen.
I wouldn't accept half of what you put him through.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nicht gefallen, wenn ihm dieses Erlebnis Schaden zufügt.
I wouldn't want this experience to damage him in any way.
OpenSubtitles v2018

Und das würde mir nicht gefallen.
I don't like being nothing.
OpenSubtitles v2018

Würde mir noch besser gefallen, wenn's von Ihnen stammen würde.
Would've been much nicer if you'd thought of that yourself.
OpenSubtitles v2018

Mir würde das gefallen, dir nicht?
I'd like that, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, es würde mir gefallen.
I think I should enjoy it.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir gefallen, wenn du es bist.
I would, if it were you.
OpenSubtitles v2018

Das würde mir nicht gefallen, Shahna.
I wouldn't like that, Shahna.
OpenSubtitles v2018

Das würde mir überhaupt nicht gefallen.
I wouldn't like that at all.
OpenSubtitles v2018

Oh, das würde mir gefallen!
Oh, I'd adore that!
OpenSubtitles v2018

Das würde mir gar nicht gefallen.
I wouldn't enjoy that at all.
OpenSubtitles v2018

Junge, die würde mir auch gut gefallen.
Boy, I sure would like to get me some of that.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nicht gefallen, irgendjemanden umzubringen.
You know, I wouldn't like to kill just anybody.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir gefallen, dich zu belohnen.
It may please me to reward you.
OpenSubtitles v2018

Ach, das würde mir gefallen.
Oh, I'd like that.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir gefallen, das auszuprobieren.
I would really enjoy trying that some time.
OpenSubtitles v2018

Das würde mir gefallen, Amanda.
I'd like that, Amanda.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir besser gefallen, wenn Sie mich Sie einweisen lassen.
I'd feel a lot better if you'd let us take you in. Doc can run an EEG.
OpenSubtitles v2018

Ja, das würde mir gefallen.
Yes. I'd like that very much.
OpenSubtitles v2018

Aber etwas Funkelndes würde mir gefallen.
But I'd love something sparkly.
OpenSubtitles v2018

In egal welchen Augenblick, würde es mir gefallen.
Any time, I'd love it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es wäre, würde mir das gefallen.
And if I know this guy like I think I know this guy, he's gonna like that.
OpenSubtitles v2018