Übersetzung für "Würde ergeben" in Englisch
Keine,
die
einen
Sinn
ergeben
würde.
None
that
make
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
keinen
Sinn
ergeben,
wenn
ich
falsche
Information
nach
London
funke.
General
Burkhalter,
you
must
listen
to
me,
please.
Would
it
make
any
sense
for
me
to
pass
false
information
to
London?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dir
gesagt,
er
würde
sich
ergeben,
oder?
He
told
you
he
would
surrender,
right?
OpenSubtitles v2018
Kriterien
müssten
extrem
allgemein
gehalten
werden,
was
wiederum
wertlose
Informationen
ergeben
würde.
Criteria
would
have
to
be
extremely
general
and
that
in
turn
would
result
in
worthless
information.
TildeMODEL v2018
Weil
ich
gewusst
habe,
dass
sie
sich
nicht
nochmal
ergeben
würde.
Because
I
knew
it
would
never
come
along
again.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
durchaus
Sinn
ergeben,
wenn
alles
Sie
initiiert
hätten.
Hey?
Would
the
pieces
fit,
if
it
was
you
who
took
the
initiative?
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
würde
Sinn
ergeben.
Well,
it
would
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mehr
Sinn
ergeben,
wenn
sie
Morphin
hätte.
It
would
make
more
sense
if
she
had
morphine.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
mehr
Sinn
ergeben,
als
die
Alternative.
That
would
make
more
sense
than
the
alternative.
Hi.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
keinen
Sinn
ergeben,
wenn
es
von
uns
käme.
It
wouldn't
make
any
sense
coming
from
us.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
würde
mehr
Sinn
ergeben.
Well,
that,
that
would
make
more
sense.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
würde
einen
Sinn
ergeben.
Yes,
that
would
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Ein
nächtliches
Picknick
mit
Júlia
ohne
Regen,
würde
keinen
Sinn
ergeben.
Well,
an
evening
picnic
with
Julia
and
no
rain
would
make
no
sense
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
gesagt,
dass
sich
was
Besseres
für
dich
ergeben
würde?
Can
we
just
stop
for
a
second?
Who
said
something
better
would
come
along?
OpenSubtitles v2018
Was
auch
Sinn
ergeben
würde,
wäre
das
Video
echt.
This
would
make
sense
if
it
were
real.
GlobalVoices v2018q4
Denkt
ihr,
ich
würde
mich
ergeben?
Do
you
think
you
can
make
me
surrender?
OpenSubtitles v2018
Die
genaue
Berechnung
würde
30°
ergeben.
The
accurate
calculation
would
yield
30°.
EuroPat v2
Ich
weiß,
es
würde
keinen
Sinn
ergeben.
I
know
it
won't
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
uns
irgendetwas
sagen,
das
Sinn
ergeben
würde?
Can
you
tell
us
anything
that
might
make
sense?
OpenSubtitles v2018
Nichts
was
wirklich
einen
Sinn
ergeben
würde.
Nothing
that
makes
any
real
sense.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
ein
Schuldgeständnis
zu
Körperverletzung
würde
Sinn
ergeben.
We're
thinking
a
guilty
plea
to
assault
and
battery
would
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
Sinn
ergeben,
wenn
er
sie
betrügt.
It
actually
kind
of
makes
sense
that
he
would
cheat.
OpenSubtitles v2018
Eine
Autoimmunkrankheit
würde
mehr
Sinn
ergeben.
An
autoimmune
problem
makes
more
sense.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Police
Officer
würde
das
Sinn
ergeben.
If
he
was
a
police
officer,
it
would
make
sense
because
your
academy
trains
you...
OpenSubtitles v2018