Übersetzung für "Wörtlich nehmen" in Englisch
Wenn
Sie
"Liebe
deinen
Nächsten"
sehr
wörtlich
nehmen...
If
you'd
like
a
bit
of
love-your-neighbor--
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nicht
erwartet,
dass
er
es
wörtlich
nehmen
würde.
I
didn't
think
he
would
take
it
literally.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
den
ganzen
Bibel-Scheiß
nicht
wörtlich
nehmen.
You
can't
be
taking
all
that
Bible
shit
literally.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
es
wörtlich
nehmen.
Now
I
have
to
take
it
literally.
OpenSubtitles v2018
Geschichten,
die
manche
wörtlich
nehmen
und
manche
aber
nicht.
The
kind
some
people
take
literally,
and
some
people
don't.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
nicht
bedeuten,
dass
man
es
wörtlich
nehmen
soll.
That
is
not
meant
to
be
taken
literally.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
bei
uns
gefeuert
wird,
muss
man
das
verdammt
wörtlich
nehmen.
I
thought
I
was
downsized
for
sure.
And
for
us,
a
firing,
pretty
damn
literal.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
die
Dinge
nicht
zu
wörtlich
nehmen.
You
should
not
see
things
in
a
too
literal
way.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
das
nicht
wörtlich
nehmen.
You
can't
take
it
literally,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
neigen
dazu,
immer
alles
wörtlich
zu
nehmen.
You
take
things
so
literally.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
wörtlich
nehmen.
I'll
try
not
to
take
you
literally.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
es
nicht
wörtlich
nehmen.
It
wasn't
meant
to
be
taken
literally.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
nicht
wörtlich
nehmen.
You
mustn't
take
what
they
say
literally.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
schon
kapiert,
dass
das
nicht
wörtlich
zu
nehmen
ist...
I
got
that.
I
understand
you
don't
literally
mean...
OpenSubtitles v2018
Aber
dass
Sie
es
so
wörtlich
nehmen.
Though
I
didn't
think
you'd
take
it
quite
that
literally.
OpenSubtitles v2018
Ich
warne
Sie,
diese
Dinge
nicht
wörtlich
zu
nehmen.
I
warn
you
against
taking
those
things
at
face
value.
OpenSubtitles v2018
Müsst
ihr
Amerikaner
immer
alles
wörtlich
nehmen?
You
Americans
always
take
everything
so
literally.
OpenSubtitles v2018
Die
Definition
des
Binnenmarktes
in
Artikel
8a
ist
nicht
wörtlich
zu
nehmen.
The
definition
of
the
Internal
Market
in
Article
8a
cannot
be
taken
literally.
EUbookshop v2
Diese
Auslegung
der
Richt
linie
ist
nicht
wörtlich
zu
nehmen.
This
way
of
presenting
the
operation
of
the
directive
does
not
have
to
be
taken
literally.
EUbookshop v2
Bei
mir
ist
das
sogar
wörtlich
zu
nehmen.
In
my
case,
literally.
OpenSubtitles v2018
Ich
neige
dazu,
die
Dinge
wörtlich
zu
nehmen.
I
tend
to
take
things
literally.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen...
man
darf
die
Zukunft
nicht
immer
so
wörtlich
nehmen.
Honey...
It's
important
to
take
the
future
with
a
grain
of
salt.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nicht
alles
wörtlich
nehmen.
You
shouldn't
take
things
so
literally.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
diese
Metapher
wörtlich
nehmen,
hat
das
erstaunliche
Konsequenzen.
If
we
take
this
metaphor
at
face
value,
there
is
a
surprising
consequence.
News-Commentary v14
Wollte
er,
dass
wir
das
sechs
Tage
Schema
wörtlich
nehmen?
Did
he
mean
us
to
take
the
six-day
scheme
literally?
ParaCrawl v7.1
Sollte
man
die
Genesis
wörtlich
nehmen?
Should
Genesis
be
taken
literally?
ParaCrawl v7.1
Das
darf
man
getrost
wörtlich
nehmen.
In
fact,
we
mean
that
literally.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Ich
denke
nicht,
dass
wir
das
wörtlich
nehmen
sollten.
"I
don't
think
that
in
the
term
clear
light,
light
should
be
taken
literally.
ParaCrawl v7.1