Übersetzung für "Während des prozesses" in Englisch
Der
erste
ist
die
Liste
militärischer
Interventionen
der
Türkei
während
des
politischen
Prozesses.
The
first
is
Turkey's
history
of
military
intervention
in
the
political
process.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
wurden
während
des
gesamten
Prozesses
stets
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Member
States
have
been
kept
fully
informed
of
this
entire
process.
Europarl v8
Das
werde
ich
während
des
gesamten
Prozesses
auch
beibehalten.
I
will
certainly
continue
to
do
so
throughout
the
process.
Europarl v8
Pakete
und
Metadaten
wurden
von
Pacman
während
des
Download-Prozesses
nicht
auf
Authentizität
überprüft.
Packages
and
metadata
were
not
verified
for
authenticity
by
pacman
during
the
download-install
process.
Wikipedia v1.0
Während
des
Prozesses
geht
weniger
als
1
ppb
Rhodium
verloren.
During
the
life
time
of
a
catalyst
batch
in
the
process
less
than
1
ppb
rhodium
is
lost.
Wikipedia v1.0
Während
des
Prozesses
gegen
Neaira
bestand
seine
Ehrlosigkeit
noch.
During
the
trial
of
Neaira,
his
dishonor
was
still
known.
Wikipedia v1.0
Meine
Freunde
standen
mir
bei
während
des
Prozesses.
My
friends
stood
by
me
during
the
court
case.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
stimulieren
die
Dissoziation
der
Peptidyl-t
RNA
an
den
Ribosomen
während
des
Übertragungs-Prozesses.
They
act
by
stimulating
the
dissociation
of
peptidyl-tRNA
from
the
ribosome
during
the
translocation
process.
EMEA v3
Beginnen
wir
mit
den
vielen
Fragen,
die
während
des
Prozesses
aufgeworfen
wurden.
Let
us
begin
with
the
many
questions
raised
at
the
trial.
News-Commentary v14
Die
Gründe
für
sein
plötzliches
Auftauchen
während
des
Prozesses
blieben
unbekannt.
The
reason
for
his
return
at
the
time
of
the
trial
is
unknown.
Wikipedia v1.0
Während
des
gesamten
Prozesses
bleibt
Interpipe
Eigentümer
der
Ware.
Throughout
the
process,
Interpipe
maintains
ownership
of
the
product.
DGT v2019
Die
Interessenträger
sollten
während
des
gesamten
Prozesses
der
Produktentwicklung
und
Innovation
konsultiert
werden.
The
consultations
with
stakeholders
should
take
place
throughout
the
process
of
product
development
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Während
des
gesamten
Prozesses
werden
demokratische
Legitimität
und
Rechenschaftspflicht
gewährleistet.
Throughout
this
process,
democratic
legitimacy
and
accountability
will
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Während
des
gesamten
Prozesses
wurde
der
Vereinfachung
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Particular
attention
has
been
paid
to
simplification
during
the
whole
process.
TildeMODEL v2018
Während
des
gesamten
Prozesses
waren
Roma
an
den
Erörterungen
auf
höchster
Entscheidungsebene
beteiligt.
Throughout
the
process,
Roma
themselves
were
included
in
discussions
at
the
highest
decision-making
levels.
TildeMODEL v2018
Während
des
gesamten
Prozesses
wurden
sämtliche
Prüffunktionen
in
Bezug
auf
den
ESF
aufrechterhalten.
Complete
integrity
of
all
ESF
audit
functions
was
maintained
throughout
the
process.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
mich
für
Ihre
Unterstützung
während
des
Prozesses
bedanken.
Uh...
I
wanted
to
say
thank
you
for
the
support
you
gave
me
during
the
trial.
OpenSubtitles v2018
Es
beruhigte
mich
während
des
Prozesses.
It
kept
me
calm
during
the
trial.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
während
des
Prozesses
die
Anwälte
austauschen.
They
can't
switch
attorneys
in
the
middle
of
a
trial.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Prozesses
hat
er
sie
kaum
angesehen.
She
barely
looked
at
her
during
the
trial.
OpenSubtitles v2018
Denn
wir
beide
besprechen
diesen
Prozess
nicht
während
des
Prozesses.
Because
you
and
I
are
not
discussing
this
trial
during
this
trial.
OpenSubtitles v2018
Er
war
der
Gutachter,
der
in
Connors
Namen
während
des
Prozesses
aussagte.
He
was
the
expert
witness
who
testified
on
Connor's
behalf
during
the
trial.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
korrespondierten
während
des
ganzen
Prozesses
und
für
eine
Weile
danach.
Yeah,
we
corresponded
throughout
the
trial
and
for
a
while
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Calvin
sagte
während
des
Prozesses,
dass
er
keinen
Cowboyhut
trug.
But
Calvin
told
them
at
his
trial,
he
don't
wear
no
cowboy
hat.
OpenSubtitles v2018