Übersetzung für "Während der periode" in Englisch
Während
der
mittleren
Periode
veränderte
sich
der
soziale
Aufbau
und
Eindruck
der
Stadt.
The
eastern
and
western
halves
of
the
city
are
divided
by
a
stone
wall
and
reservoirs.
Wikipedia v1.0
Während
der
letzten
Periode
war
er
gleichzeitig
Lord
President
of
the
Council.
It
was
the
moment
of
the
great
diamond
discoveries
in
southern
Africa,
and
the
town
of
Kimberley
in
the
Cape
Colony
was
named
after
him.
Wikipedia v1.0
Cuicuilco
war
während
der
präklassischen
Periode
ein
wichtiges
regionales
Zentrum
in
Zentralmexiko.
As
an
urban
center,
Cuicuilco
became
very
important,
with
an
advanced
and
hierarchized
society.
Wikipedia v1.0
Während
der
späten
umayyadischen
Periode
wurden
die
Steuern
aber
erhöht.
However,
during
later
Umayyad
rule
higher
taxes
were
imposed
on
the
Egyptians.
Wikipedia v1.0
Wie
fühlen
Sie
sich
während
der
Periode?
How
do
you
feel
during
the
period?
Tatoeba v2021-03-10
Während
der
gesamten
Periode
war
Chippenham
eine
sich
gut
entwickelnde
Marktstadt.
Throughout
this
period
Chippenham
continued
to
have
a
thriving
market
in
the
town
centre.
Wikipedia v1.0
Sie
entstand
während
der
Edo-Periode,
als
Zucker
allgemeine
Verbreitung
in
Japan
fand.
Agar
came
into
use
after
it
was
discovered
during
the
Edo
period
in
around
1800A.D.
Wikipedia v1.0
Überprüfen
Sie
heute
Nacht
während
der
Reparatur-
periode
die
Zentralmechanismen
aller
Schlangen.
Check
all
the
snake's
central
mechanisms
tonight
during
the
repair
period.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
jetzt
und
während
der
kritischen
Periode,
die
folgen
wird.
Therefore
it
is
my
firm
belief
that
the
only
punishment
which
fits
the
heinous
crime
of
murder
is
the
death
penalty
for
the
murderer.
EUbookshop v2
Während
der
Heian-Periode
wurden
Versatzstücke
des
chinesischen
Mittherbstfestes
in
Japan
eingeführt.
During
the
Heian
period
elements
of
the
Chinese
Mid-Autumn
Festival
were
introduced
to
Japan.
WikiMatrix v1
Während
der
Periode
1983
bis
1985
wirkte
es
als
Trainer
beim
FC
Luzern.
During
the
1983–1985
period,
Rahmen
was
manager
of
FC
Luzern.
WikiMatrix v1
Das
Clusterprogramm
wird
während
der
Periode
2002
-
2004
laufen.
A
cluster
programme
will
run
in
the
period
2002
-
2004.
EUbookshop v2
Während
der
Periode
19941999
sollen
etwa
21.000
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
In
the
1994-96
period,
the
number
of
jobs
to
be
created
is
in
the
region
of
21,000.
EUbookshop v2
Die
Ausgaben
erreichten
während
der
Periode
1989-1994
69
MECU.
The
committed
expenditure
during
the
period
1989-1993
reached
69
MECU.
EUbookshop v2
Unter
LEADER
wurden
40
lokale
Entwicklungsprojekte
während
der
Periode
1991-93
unterstützt.
Under
Leader
40
local
development
projects
were
supported
during
the
1991-93
period.
EUbookshop v2
Während
der
zweiten
Periode
werden
elf
neue
Krankenhäuser
gebaut
und
acht
weitere
modernisiert.
In
the
second
period
11
new
hospitals
will
be
constructed
and
8
others
modernised.
EUbookshop v2
Während
der
6monatigen
Periode
ver
änderte
sich
die
Einnahme
von
Arzneimitteln
beträchtlich.
Because
of
the
short
time
available
and
also
due
to
the
underlying
vocational
aim
of
the
pro
ject,
the
emphasis
was
on
encouraging
socially
acceptable
behaviour
while
correspondingly
keeping
unacceptable
or
deviant
behaviour
at
a
low
level.
EUbookshop v2
Während
der
Periode
der
Karzinogenese
besteht
die
Möglichkeit
der
Mißbildung
von
Organen.
During
the
period
of
organogenisis
there
is
the
potential
of
malformation
of
organs.
EUbookshop v2
Durch
diese
Maßnahmen
hat
die
Kommission
den
Markt
während
der
schwierigsten
Periode
unterstützt.
Through
the
above
measures,
the
Commission
has
supported
the
market
during
the
most
difficult
period.
EUbookshop v2
Während
der
Periode
des
letzten
Vorsitzes
traten
sie
nicht
zusammen.
We
as
a
Commission
are
very
conscious
of
our
own
responsibilities
where
our
actions
may
impinge
on
these
matters.
EUbookshop v2
In
Europa
ist
die
Kapitalproduktivität
während
der
gesamten
Periode
1960—1985
deutlich
zurückgegangen.
Overall,
the
decline
in
capital
productivity
and
fall
in
rates
of
return
in
Europe
points
to
a
ptonounced
decline
in
the
efficiency
of
its
investment,
perhaps
for
some
considerable
time.
EUbookshop v2
Während
der
ersten
Periode
verfolgten
die
Finanzzuweisungen
für
Projekte
die
folgenden
Prioritäten:
In
the
first
period,
the
financial
allocations
to
projects
indicate
the
following
global
priorities:
1)
The
support
of
economic
activities
obtained
three-quarters
of
all
available
resources.
EUbookshop v2
Während
einer
Periode
der
Abstinenz
verliert
der
Konsument
die
Toleranz
gegenüber
Opiaten.
During
periods
of
abstinence,
the
user’s
tolerance
to
opiates
is
lost,
a
fact
that
users
may
be
unaware
of
or
ignore.
EUbookshop v2
Die
Rolle
einer
außergewöhnlichen
Töpferware
hatten
sie
während
der
neolithischen
Periode
jedoch
überall.
In
fact,
they
were
an
unusual
form
pottery
everywhere
during
the
Neolithic
Period.
WikiMatrix v1