Übersetzung für "Während der mittagszeit" in Englisch
Einige
Filialen
haben
darüber
hinaus
auch
an
Samstagvormittagen
bzw.
während
der
Mittagszeit
geöffnet.
Some
banks
are
also
open
on
Saturday
mornings
and
during
noon.
ELRA-W0201 v1
Ist
ja
sowieso
alles
geschlossen
während
der
Mittagszeit.
Nothing's
open.
It's
lunch
time.
OpenSubtitles v2018
Das
Essen
können
wir
Ihnen
während
der
MIttagszeit
auch
an
Ihrer
Sonnenliege
servieren.
The
menu
may
also
be
served
by
your
sun
lounger,
during
lunch
time.
CCAligned v1
Der
Ort
ist
klein,
während
der
Mittagszeit
ziemlich
voll.
The
place
is
small,
during
the
lunch
time
quite
crowded.
CCAligned v1
Während
der
Mittagszeit
ging
mein
Mann
zum
Haus
von
Wang
Fuhuo.
During
lunch
time,
my
husband
went
to
Wang
Fuhao's
house.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungen
finden
jeweils
während
der
Mittagszeit
statt.
The
events
will
take
place
during
lunch
time.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
war
es
an
den
Werktagen
während
der
Mittagszeit.
None
of
them
wrote
at
that
time
that
the
trial
was
staged.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
während
der
Mittagszeit
geschlossen?
Is
it
closed
for
lunch?
CCAligned v1
Während
der
Mittagszeit
veranstalteten
die
Praktizierenden
eine
Parade
durch
die
Altstadt
von
Luzern.
At
noon
time,
practitioners
held
a
parade
through
the
old
town
of
Luzerne.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Mittagszeit
konnte
man
etwas
essen
und
die
älteren
Kinder
mussten
abspülen.
During
the
lunchtime
we
could
eat
something.
And
the
older
children
had
to
wash
off.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bietet
die
Mensa
während
der
Mittagszeit
ein
Salatbuffet
an.
In
addition
the
Mensa
offers
a
salad
buffet
at
lunchtime.
ParaCrawl v7.1
Sizzling
hot
Business-Dame
in
sexy
Strumpfhosen
immer
wilder
während
der
Mittagszeit.
Sizzling
hot
business
lady
in
sexy
pantyhose
getting
wild
during
lunch-time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
während
der
Mittagszeit
durch
die
Innenstadt
fahren,
was
erwarten
wir?
If
we
drive
across
town
during
lunch
hour,
well,
what
do
we
expect?
ParaCrawl v7.1
Haben
sie
treffen
Sie
im
Büro
oder
bei
Ihrem
Lieblings-Restaurant
während
der
Mittagszeit.
Have
them
meet
you
at
the
office
or
at
your
favorite
restaurant
during
lunchtime.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
hat
während
der
Mittagszeit
am
meisten
Kraft.
The
sun
is
burning
now
during
the
mid-day
hours.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wisst
aber,
dass
in
diesen
Läden
auch
während
der
Mittagszeit
viel
los
ist.
You
know,
those
places
do
big
business
during
lunch
too.
Just
saying.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Mittagszeit
wird
eine
Tischreservation
empfohlen.Das
Sommercafé
wird
nicht
vom
Richard
Wagner
Museum
betrieben.
Reservations
are
recommended
during
the
lunchhour.The
summer
café
is
operated
independently
of
the
Richard
Wagner
Museum.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
in
die
Grundschule
und
renne
während
der
Mittagszeit
und
in
den
Pausen
gerne
herum.
I
am
in
elementary
school
and
I
love
running
about
during
lunchtime
and
recess.
ParaCrawl v7.1
Der
meiste
Andrang
ergab
sich
dabei
während
der
Mittagszeit
und
am
Ende
des
Arbeitstages.
Usage
is
high
during
lunchtime
and
after
the
workday.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
Gäste
mit
Halbpension
à
la
carte
wird
während
der
Mittagszeit
zur
Verfügung
gestellt.
Also,
for
the
half
board
guests
à
la
carte
is
provided
during
lunch
time.
CCAligned v1
Kinderbetreuung
ist
auch
während
der
Mittagszeit
garantiert,
wobei
die
Eltern
nur
das
Mittagessen
bezahlen.
The
instructors
will
take
care
of
the
children
during
lunch
(a
free
is
paid
for
lunch).
ParaCrawl v7.1
Die
Bereiche
außerhalb
der
beiden
Enden
des
Kanals
kann
während
der
Mittagszeit
sowie
produktive.
The
areas
just
outside
either
end
of
the
canal
can
be
productive
during
midday
as
well.
ParaCrawl v7.1
Als
er
nach
S?vatthi
zurückkehrte,
verweilte
er
während
der
Mittagszeit
unter
einem
Baum.
When
he
returned
to
S?vatthi,
after
having
paid
homage
to
the
Buddha,
he
spent
the
noonday
under
a
tree.
ParaCrawl v7.1
Und
am
zweiten
Tag
waren
wir
im
Zentrum
Vancouvers,
-
in
der
Stadt
während
der
Mittagszeit.
And
on
the
second
day,
we
were
downtown
vancouver,
in
the
city
during
lunchtime.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
einige
Direktoren
oder
Techniker
einiger
Automobilfirmen
glauben,
sie
könnten
das
technisch
nicht,
dann
sollten
sie
sich
zu
Kellnern
in
den
Werkskantinen
der
anderen
Automobilfirmen
umschulen
lassen,
damit
sie
wenigstens
während
der
Mittagszeit
erfahren,
wie
man
so
etwas
machen
kann.
PARTRAT
(PPE).
—
(FR)
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
when
we
realize
the
difficulties,
the
com
plexity
and
the
length
of
the
negotiations
which
led
to
the
common
position,
we
can
only
welcome
the
agree
ment
which
has
been
reached.
EUbookshop v2
Die
Explosion
ereignete
sich
während
der
Mittagszeit,
und
kostete
5
Menschen
das
Leben,
verletzte
Dutzende,
und
legte
die
U-Bahn-Linie
still.
The
explosion
occurred
during
the
busy
lunch
hour
and
killed
five
people,
wounded
dozens,
and
shut
down
the
city
Metro
line.
OpenSubtitles v2018