Übersetzung für "Während der gesamten laufzeit" in Englisch

Airbus zahlt während der gesamten Laufzeit eines Flugzeugprogramms Lizenzgebühren an die Regierungen.
Airbus pays royalties to governments over the entire life of the aircraft programs.
TildeMODEL v2018

Das technische Programm wird während der gesamten Laufzeit der Aktion ausgeführt.
The technical programme will be carried out over the lifetime of the project.
EUbookshop v2

Die Ausschußmitglieder wurden während der gesamten Laufzeit der Studie individuell konsultiert.
They were consulted individually throughout the course of the study.
EUbookshop v2

Sie gilt während der gesamten Laufzeit dieser Vereinbarung für alle beteiligten Organe verbindlich.
It is binding on all the institutions for as long as this Agreement is in force.
EUbookshop v2

Diese Zusammensetzung war während der gesamten Laufzeit konstant.
This composition was constant during the entire running period.
EuroPat v2

Dieses Wechselspiel wiederholt sich während der gesamten Laufzeit des Systems.
This interplay is repeated for the entire run time of the system.
EuroPat v2

Während der gesamten Laufzeit des Projekts ist er die Hauptanlaufstelle für die Projektkoordinatoren.
This person is always the principal point of contact for project coordinators for the duration of the project.
EUbookshop v2

Ferner wird während der gesamten Laufzeit der Programme eine eingehende Bewertung vorgenommen.
An in-depth evaluation was subsequently carried out throughout the implementation of the programmes and a large amount of the basic work done to establish the present SPDs can also be used for the second phase of programming.
EUbookshop v2

Er bleibt während der gesamten Laufzeit unverändert.
On the other hand the Bank charges a commitment fee for the period between the 60th day after signature of the contract and actual disbursement.
EUbookshop v2

Er bleibt während der gesamten Laufzeit des Darlehens unverändert.
At 31 December 1977, the overall book value of the portfolio entered on the Bank's balance sheet was 241 -7 million u.a.
EUbookshop v2

Während der gesamten Laufzeit des Projekts wurde ständig Kontakt zu den Medien gehalten.
Throughout the project, regular contacts with the media were maintained.
EUbookshop v2

Updates und Support erhalten Sie während der gesamten Laufzeit.
Updates and support you get during the entire duration.
CCAligned v1

Unsere erfahrenen Mitarbeiter betreuen Sie während der gesamten Laufzeit.
Our experienced employees support you throughout the entire contract period.
ParaCrawl v7.1

Die Anlagestrategie kann während der gesamten Laufzeit des Vertrages jederzeit angepasst werden.
The management strategy can be changed at any moment throughout the life of the contract.
ParaCrawl v7.1

Der Plan sieht finanzielle Absicherung gegen Tod während der gesamten Laufzeit des Plans.
The plan provides financial protection against death throughout the term of the plan.
ParaCrawl v7.1

Die Ziele bleiben während der gesamten Laufzeit der Übereinkunft gleich.
The targets remain the same for the life of the agreement.
ParaCrawl v7.1

Mit niedrigen Total Cost of Ownership kalkulieren Sie während der gesamten Laufzeit.
You can count on a lower total cost of ownership during the vehicle's entire lifetime.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Laufzeit der Kampagne können Sie sich insgesamt 400 Freispiele sichern.
That's a total of 400 Free Spins you could be unlocking throughout the entirety of the promotion.
ParaCrawl v7.1

Dein Fahrzeug hat während der gesamten Laufzeit Garantie – ohne Mehrkosten für dich.
The vehicle is under warranty for the entire duration, with no further costs.
CCAligned v1

Das Fahrzeug hat während der gesamten Laufzeit Garantie – ohne Mehrkosten.
The vehicle is under warranty for the entire duration, with no further costs.
CCAligned v1

Der Zinssatz ist für jede Einzahlung während der gesamten Laufzeit garantiert.
Interest accrues on all payments into the scheme at a guaranteed rate over the entire term.
ParaCrawl v7.1

Der Zins bleibt während der gesamten Laufzeit gleich.
The interest rate remains the same for the entire term.
ParaCrawl v7.1

Giovanni Cioni ist während der gesamten Laufzeit der Veranstaltung anwesend.
Giovanni Cioni will be present for the whole duration of the event.
ParaCrawl v7.1

Der Coupon Zinssatz bleibt während der gesamten Laufzeit des Papiers unverändert.
The coupon rate remains constant throughout the life of the bond.
ParaCrawl v7.1

Sie können während der gesamten Laufzeit Ihres Abonnements kostenlos Support in Anspruch nehmen.
You get free support for the duration of your subscription.
ParaCrawl v7.1

Die Stromgestehungskosten verzeihen keinen während der gesamten Laufzeit auftretenden Ausfall.
LCoE will not forgive failures during the entire lifetime of the asset.
ParaCrawl v7.1

Anträge werden während der gesamten Laufzeit der Ausschreibung jederzeit entgegengenommen und bearbeitet.
Applications are accepted and processed continually for the duration of the call for proposals.
ParaCrawl v7.1

Eine Garantieverlängerung kann während der gesamten Laufzeit der Werksgarantie abgeschlossen werden.
An extended warranty can be purchased anytime during the manufacturer’s warranty period.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen Sie während der gesamten Laufzeit in Ihrer Muttersprache.
We assist you in your mother tongue throughout the entire contract period.
ParaCrawl v7.1