Übersetzung für "Während der besprechung" in Englisch
Während
der
Besprechung
setzten
sich
Jens
Einschätzungen
von
Menschen
so
zusammen.
As
the
meeting
transpired,
Jen's
assessments
of
people
added
up
like
this.
TED2020 v1
Während
der
Besprechung
erwähnt
Carrie
aus
heiterem
Himmel
Abu
Nazirs
Namen.
During
a
debrief,
Carrie
mentions
Abu
Nazir's
name
out
of
the
blue.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Besprechung
war
er
die
ganze
Zeit
dort.
He
stayed
there
throughout
the
entire
meeting.
I'm
positive
of
it.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
davon
während
der
Besprechung
im
Stadtrat
nichts
mitbekommen?
You
didn't
get
a
whiff
of
this
during
council
review?
OpenSubtitles v2018
Während
der
Besprechung
stellen
Sie
ganz
konkrete
Fragen:
During
the
meeting,
you
ask
specific
questions:
CCAligned v1
Während
der
Besprechung
müssen
Sie
Ihre
Bordkarte
und
Reisepass
/
Personalausweis
vorlegen.
During
the
briefing
must
show
your
boarding
pass
and
passport
/
photo.
ParaCrawl v7.1
Christina,
ich
sagte
doch
keine
Anrufe,
nicht
während
der
Besprechung
mit
Mr.
Chapman.
Christina,
I
said
no
calls.
Not
while
I'm
meeting
with
Mr.
Chapman.
OpenSubtitles v2018
Leon
und
ich
hofften,
das
könnten
wir
während
der
Besprechung
auf
der
Konferenz
tun.
Leon
and
I
had
hoped
to
reveal
all
sides
during
the
review
conference.
OpenSubtitles v2018
Mache
oder
sage
nichts
während
der
Dauer
eurer
Besprechung,
dass
diesen
Zweck
verschleiert.
Do
not
say
or
do
anything
that
could
confuse
that
purpose
during
the
duration
of
your
talk.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Besprechung
legen
wir
fest,
in
welchem
Fertigkeitsstand
Sie
die
Produkte
übernehmen
möchten.
During
the
discussion,
we
also
agree
about
what
state
of
finish
you
would
like
to
receive
your
product.
ParaCrawl v7.1
Bereits
während
der
dritten
Besprechung
haben
die
beiden
MitarbeiterInnen
wieder
Lust,
direkt
miteinander
zu
kommunizieren.
Already
during
the
third
meeting,
the
two
colleagues
started
to
enjoy
communicating
directly
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Besprechung
Ihres
Flugprogramms
versucht
er
herauszufinden,
was
Ihnen
am
besten
gefällt.
During
the
discussion
of
your
flight
program,
he
tries
to
find
out
what
you
are
into.
ParaCrawl v7.1
Zwecks
einer
genaueren
Volumenvorstellung
können
Sie
sich
während
der
Besprechung
verschiedene
Implantat-Größen
im
BH
probieren.
To
have
a
more
precise
idea
about
the
breast
volume,
you
can
try
different
implant
sizes
in
your
bra
during
the
consultation.
ParaCrawl v7.1
Der
Titrationsleitfaden
für
Patienten
wird
vom
Verschreiber
während
der
Besprechung
mit
dem
Patienten
verwendet
und
sollte
die
folgenden
zentralen
Elemente
enthalten:
The
patient
titration
guide
to
be
used
by
the
healthcare
professionals
during
discussions
with
the
patient
should
contain
the
following
key
elements:
ELRC_2682 v1
Wissen
Sie,
gestern
während
der
Besprechung
habe
ich
es
nicht
so
gemeint,
als
ich
ihren
Informanten
eine...
You
know,
at
your
briefing
yesterday,
I
didn't
mean
anything,
calling
your
asset
a
hooker.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
während
der
Besprechung
mit
dem
Verkehrsausschuss,
dass
der
Schutz
der
Gesundheit
unserer
Bürger
als
ein
Bürgerrecht
Priorität
hat,
insbesondere
wenn
es
um
die
kleinsten
Bürger
geht,
die
ihre
eigenen
Interessen
nicht
vertreten
können,
und
daher
davon
abhängig
sind,
dass
wir
so
gut
wir
können
für
ihre
Sicherheit
sorgen.
I
said
during
the
meeting
I
had
with
the
Committee
on
Transport
that
the
protection
of
our
citizens'
health
is
a
priority,
as
are
citizens'
rights,
especially
those
of
the
smallest
citizens
who
are
unable
to
defend
their
own
interests
and
are
therefore
dependent
on
us
to
try
and
protect
their
safety
as
best
we
can.
Europarl v8
Während
der
Besprechung
bei
Eurojust
nahmen
die
niederländer
von
ihrem
ursprünglichen
Plan,
aufgrund
unzureichen-
der
konkreter
Anhaltspunkte
und
mangelnder
Kapazität
nicht
zu
ermitteln,
Abstand
und
beschlossen,
entsprechende
Ermittlungen
einzuleiten
und
die
Bearbeitung
der
zahlreichen
Rechtshilfeersuchen
fortzusetzen.
A
total
of
30
cases
of
breach
of
time
limits
were
reported
to
Eurojust
in
2009.
Three
of
these
cases
were
registered
in
the
College,
as
they
required
further
action
by
the
national
Desks
involved.
EUbookshop v2
Erstklassige
Sprachverständlichkeit
erzeugt
ein
angenehmes,
natürliches
Meeting-Erlebnis
und
verbessert
somit
den
Aufmerksamkeitsgrad
der
Teilnehmer
während
der
Besprechung.
Excellent
speech
intelligibility
creates
a
natural,
face-to-face
meeting
experience
and
ensures
participants
stay
alert
during
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
wird
während
der
Besprechung
oder
des
Meetings
eine
Mittagsmahlzeit
serviert,
von
den
Brötchen
auf
die
Schnelle
bis
zu
einem
ausführlichen
Büfett.
If
desired,
lunch
can
be
served
during
the
meeting
or
gathering,
from
a
quick
sandwich
to
an
extensive
buffet.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Besprechung
erlaubten
sie
keinen
Dafa
Praktizierenden,
die
Wahrheit
zu
erklären
oder
für
sich
selbst
zu
sprechen,
statt
dessen
fragten
sie
"Kollaborateure"
[3],
Dafa
zu
beschimpfen.
During
the
meeting,
they
didn't
allow
Dafa
practitioners
to
clarify
the
truth
or
speak
on
their
own
behalf,
instead,
they
asked
the
"Collaborators"[3]
to
say
slanderous
words
against
Dafa.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
einer
Augenlidkorrektur
wird
während
der
Untersuchung
und
Besprechung
mit
unseren
Chirurgen
definiert
und
zwar
nach
der
gegebenen
Indikation
und
dem
Ausmaß
des
Eingriffs.
The
price
of
blepharoplasty
procedure
is
defined
during
preoperative
examination
and
consultation
with
our
aesthetic
surgeons.
Blepharoplasty
cost
is
defined
according
to
the
indication
and
the
extent
of
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Besprechung
kamen
die
Teilnehmer
zur
gemeinsamen
Schlussfolgerung,
dass
die
Umsetzung
von
Änderungen
zu
den
Transaktionen
mit
dem
isolierten
Ballast
sowie
die
Reformierung
der
gültigen
Normvorschriften,
welche
diese
Frage
regeln,
einen
komplexen
Ansatz
erfordert.
During
the
discussion
the
meeting's
participants
came
to
the
mutual
conclusion
that
implementation
of
amendments
to
transactions
with
segregated
ballast
and
to
the
current
regulatory
legal
acts
governing
this
issue
require
a
complex
approach.
ParaCrawl v7.1
Dann
sagte
Jesus
mich:
«Ich
war
hier
während
der
Besprechung
mit
dem
Superiora
und
ich
weiß
alles
und
ich
will
deine
Demütigungen,
aber
den
Gehorsam
nicht.
Then
Jesus
told
me:
«I
was
here
during
the
interview
with
the
Superiora
and
I
know
everything
and
I
don't
want
your
mortifications
but
the
obedience.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
während
der
Besprechung
mit
dem
Handy
zu
telefonieren,
kann
sich
Ihr
Angehöriger
leicht
über
den
aktuellen
und
genauen
Standort,
die
Standorthistorie
und
die
geliebten
Personen
informieren
und
sichere
und
eingeschränkte
Bereiche
markieren.
Instead
of
making
cell
phone
calls
while
you
are
in
the
meeting
your
loved
one
would
easily
get
to
know
about
current
and
exact
location,
location
history
and
loved
can
mark
safe
and
restricted
areas.
ParaCrawl v7.1
Rau
sagte
zu
den
Medien,
dass
er
während
der
Besprechung
besonders
die
Wichtigkeit
einer
demokratischen
Gesellschaft
und
Freiheit
für
religiöse
Gruppen
betont.
Rau
told
the
media
that
during
the
meeting
with
Hu
Jintao
he
emphasized
the
importance
of
democratic
society
and
freedom
for
religious
groups.
ParaCrawl v7.1