Übersetzung für "Während den jahren" in Englisch

Eine wirkungsvolle EU-Energiepolitik muss während den nächsten drei Jahren die folgenden Prioritäten setzen:
The priorities to be pursued by an effective external EU Energy Policy during the next three years are:
TildeMODEL v2018

Espersen war während den 1980er Jahren Justizminister im Kabinett von Anker Jørgensen.
Espersen was Minister of Justice during two cabinets of Anker Jørgensen in the 1980s.
Wikipedia v1.0

Wichtig ist: während den zwölf Jahren haben wir 1300 Bäume gepflanzt!
Important is: during the twelve years we planted 1300 woods!
ParaCrawl v7.1

Während den letzten 30 jahren haben Naturforscher den Brutrhythmus der Schildkröten studiert.
In the last 30 years researchers have studied the breeding habits of the turtles.
ParaCrawl v7.1

Frau Rasmussen, was hat sich während den letzten Jahren beim NOZ verändert?
Tell us, Ms Rasmussen, what has changed at the NOZ in the last few years?
ParaCrawl v7.1

Unsere Corgis haben uns während den Jahren viel gelehrt.
So many things our corgis have taught us over the years.
ParaCrawl v7.1

Während den Letzten 20 Jahren wurde das Hotel stufenweise erneuert, rekonstruiert.
During the last 20 years the hotel has been gradually renovated, reconstructed.
ParaCrawl v7.1

Eine Erfolgsgeschichte, die sich während den letzten 30 Jahren weiter fortgesetzt hat:
It was the beginning of a success story that has continued for the last 30 years:
ParaCrawl v7.1

Während den Jahren 1800 und 1900 wurden viele Stadien gebaut um Wettrennveranstaltungen abzuhalten.
During the 1800 and 1900, many stadiums were built to hold racing events.
ParaCrawl v7.1

Während den vergangenen zehn Jahren wurde sie wieder und wieder verfolgt.
During the past 10 years, she has been persecuted again and again.
ParaCrawl v7.1

Gedsergaard zerbröckelt, wahrscheinlich während den 1600er Jahren.
Gedser Palace crumbled, probably during the 1600s.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung hat während 25 Jahren den Nationalpark Fazao-Malfakassa in Togo geführt.
Finally, the Foundation has administrated during 25 years the National Park Fazao-Malfakassa in Togo.
ParaCrawl v7.1

Der Rekord wurde während den 1930er Jahren gebrochen.
The record was improved on throughout the 1930s.
ParaCrawl v7.1

Während den vergangenen neun Jahren musste dieser stille Bauer unvorstellbare grausame Folter aushalten.
During the past nine years, this quiet farmer endured unimaginably cruel torture.
ParaCrawl v7.1

Während den nächsten 30 Jahren werden global jede Sekunde 10 Klimageräte gekauft.
Over the next 30 years, 10 air conditioning units will be purchased every second globally.
ParaCrawl v7.1

Während den 70er Jahren waren New York und London Pleite.
During the 70's New York and London were broke.
ParaCrawl v7.1

Während den ersten viereinhalb Jahren war Angela als Aktuarin im Vorstand tätig.
During the first 4 1/2 years of Dragonfly, Angela was active as actuary.
ParaCrawl v7.1

Sind hier einige der besten Momente im Fußball während den letzten paar Jahren.
Here are some of the best moments in football over the last few years.
ParaCrawl v7.1

Während den letzten sieben Jahren arbeitete ich als Architekt bei der MASS Design Group.
For the past seven years, I have been working as an architect at MASS Design Group.
TED2020 v1

Während den Jahren der Produktion der Kurzfilme wurde alles in ihrem eigenen Haus erstellt.
During the years of producing the shorts, everything was created in-house.
Wikipedia v1.0

Während den nächsten zehn Jahren entwickelte er eine umfangreiche Zeichensprache für kreative live Performances.
During the next 10 years, Thompson developed Soundpainting into a comprehensive sign language for creating live composition.
Wikipedia v1.0

Während den vergangenen 100 Jahren wurden systematisch leistungsfähigere Plansichter entwickelt, und die Siebreinigung ständig verbessert.
Systematically over the last 100 years, higher-capacity plansifters have been developed and sieve cleaning has been steadily improved.
EuroPat v2

Corbett arbeitete während den 1950er Jahren in Film, Fernsehen und auf der Bühne.
He has worked in film, television, and on stage since the 1950s.
Wikipedia v1.0

Während den letzten Jahren wurden oft Leber- und Nierentransplantationen in den allgemeinen Militärkrankenhäusern in Peking durchgeführt.
During the recent few years, liver and kidney transplants have often been performed at the Beijing Military General Hospital.
ParaCrawl v7.1

Während in den letzten Jahren zunehmend regionale und nationale Vegetationsdatenbanken entstanden, fehlte eine übergeordnete Datenbank.
While regional and national vegetation databases have increasingly emerged in recent years, a superordinate database has been lacking.
ParaCrawl v7.1

Während den letzten paar Jahren gelesen ich viel Forschung auf der Energie des Glaubens.
Over the last few years I have read a great deal of research on the power of beliefs.
ParaCrawl v7.1

Während den drei Jahren der Verfolgung konnte Frau Deng Yuqun nicht in ihrem Zuhause bleiben.
During the three years of persecution, Deng Yuqun had a home in which she could not stay.
ParaCrawl v7.1

Zudem konnten wir unser breites Fachwissen während den vergangenen 60 Jahren kontinuierlich ausbauen und weitergeben.
In addition, we have been able to continuously expand and pass on our broad expertise over the past 60 years.
CCAligned v1