Übersetzung für "Vorsichtig ausgedrückt" in Englisch
Lhr
leben
ist
aus
den
Fugen
geraten
-
vorsichtig
ausgedrückt.
Your
life
has
been
ruffled
-
to
put
it
mildly.
OpenSubtitles v2018
Benutzerfreundlichkeit
für
beide
Gruppen
gleichermaßen
zu
erzielen
ist,
vorsichtig
ausgedrückt,
schwierig.
To
achieve
user-friendliness
for
both
groups
is,
to
put
it
mildly,
difficult.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
der
ersten
Version
war,
vorsichtig
ausgedrückt,
umstritten
.
The
design
of
the
first
version
was,
to
put
it
carefully,
'controversial'.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurden
die
Schwämmchen
vorsichtig
ausgedrückt
und
zentrifugiert
(15
Minuten,
500
rpm).
The
sponges
were
then
carefully
pressed
out
and
centrifuged
(10
minutes,
500
revs/min).
EuroPat v2
Mit
Bedauern
musste
ich
zur
Kenntnis
nehmen,
dass
sich
weder
meine
Fraktion
noch
meine
Partei
-
vorsichtig
ausgedrückt
-
für
die
europäische
Bürgerinitiative
erwärmen
konnten.
I
realise
with
regret
that
neither
my
Group
nor
my
Party
-
and
here
I
am
choosing
my
words
carefully
-
was
able
to
support
the
Citizens'
Initiative.
Europarl v8
Wir
können
heute
nicht
beziffern,
wie
groß
der
tatsächliche
materielle
Schaden
ist,
der
dem
Fremdenverkehr
in
der
Europäischen
Union
durch
diese
Vernachlässigungen
-
vorsichtig
ausgedrückt
-
entstanden
ist.
We
cannot
at
present
quantify
the
actual
size
of
the
loss
which
tourism
in
the
European
Union
has
suffered
as
a
result
of
this
negligence
-
and
here
I
am
choosing
my
words
carefully.
Europarl v8
Es
ist
schon
–
vorsichtig
ausgedrückt
–
seltsam,
dass
es
in
diesem
Bereich
so
lange
kaum
Regelungen
gegeben
hat.
It
is
curious
–
to
put
it
mildly
–
that
this
area
has
been
so
relatively
free
from
rules
for
such
a
long
period.
Europarl v8
Aus
Ihrer
Ansprache,
Herr
Kommissar
–
die
ich
für
sehr
freimütig
hielt –,
gewann
ich
den
Eindruck,
dass
Sie,
vorsichtig
ausgedrückt
–
ich
könnte
drastischere
Worte
benutzen
–
ziemlich
sauer
darüber
waren,
wie
die
USA
bei
den
Verhandlungen
auftraten.
I
got
the
impression
from
your
address,
Commissioner
–
which
I
thought
was
quite
frank
–
that,
to
choose
my
words
carefully
–
and
I
could
have
used
stronger
words
–
you
were
pretty
fed
up
with
the
way
the
US
was
involved
in
the
negotiations.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
von
den
Staatschefs,
die
unser
Parlament
empfangen
hat,
eine
ganze
Reihe,
angefangen
mit
Herrn
Bouteflika,
vorsichtig
ausgedrückt
keine
Vertreter
von
vollständig
demokratischen
Regimen
waren…
I
think
that,
of
the
foreign
Heads
of
State
received
by
our
Parliament,
many
–
beginning
with
Mr
Bouteflika
–
have
not,
to
say
the
least,
been
the
representatives
of
completely
democratic
regimes
…
Europarl v8
Nach
meinem
Verständnis
geht
es
hier
darum
–
vorsichtig
ausgedrückt
–,
der
Sorge
um
die
dortigen
Menschenrechte
Ausdruck
zu
verleihen,
und
als
Freunde
dieser
Nation
haben
wir
in
Europa
das
Recht,
das
hier
zu
tun,
ohne
dabei
den
Anschein
zu
erwecken,
als
verschärfe
man
die
Probleme
oder
schaffe
sogar
noch
mehr,
als
wir
bereits
haben.
As
I
understand
it,
this
is
about
expressing
concern
–
to
put
it
mildly
–
on
human
rights
issues
there,
and
as
friends
of
that
nation
we
in
Europe
are
entitled
to
do
that
here
without
being
seen
as
escalating
or
creating
even
more
problems
than
we
have
already.
Europarl v8
Letzteres
ist,
vorsichtig
ausgedrückt,
sehr
ehrgeizig:
für
die
Verwirklichung
stützt
sich
die
Regierung
unter
anderem
auf
einen
neuen
Vorschlag
zur
Reform
des
Rentensystems,
der
keinen
festen
Zeitplan
enthält.
The
latter
is,
to
say
the
least,
ambitious:
for
its
realisation
the
government
relies
also
upon
a
new
proposal
to
reform
the
pension
system
whose
timing
is
not
certain.
TildeMODEL v2018
Unsere
Immunität
basiert
nämlich
auf
den
jeweiligen
nationalen
Vorschriften
über
die
Immunität,
die
-vorsichtig
ausgedrückt
-
sehr
stark
voneinander
abweichen
und
u.
a.
sehr
detaillierte
Systeme
umfassen,
in
denen
sogar
der
Antrag
auf
Zeugenaussage
in
einer
Rechtssache
gegen
Dritte
einer
vorherigen
Zustimmung
des
Parlaments
bedarf,
wie
wir
diese
Woche
in
einer
durch
einen
portugiesischen
Kollegen
angesprochenen
Frage
feststellen
konnten.
The
fact
is
our
immunity
is
based
on
the
various
national
immunity
rules,
which
—
to
put
it
mildly
—
are
extremely
divergent
and
comprise
very
detailed
systems,
under
which
even
a
request
to
give
evidence
against
third
parties
in
a
lawsuit
requires
Parliament's
prior
consent,
as
we
have
seen
this
week
in
respect
of
a
case
involving
one
of
our
Portuguese
colleagues.
EUbookshop v2