Übersetzung für "Vorrangigen ziel" in Englisch
Die
GAP
muss
die
öffentliche
Gesundheit
zu
ihrem
vorrangigen
Ziel
erheben.
The
CAP
must
make
public
health
its
top
priority.
Europarl v8
Die
Europäische
Zentralbank
wurde
mit
dem
vorrangigen
Ziel
der
Preisstabilität
betraut
.
The
European
Central
Bank
has
been
assigned
the
primary
objective
of
price
stability
.
ECB v1
Die
EU
hat
die
Terrorismusbekämpfung
zum
vorrangigen
politischen
Ziel
erhoben.
The
EU
has
adopted
the
fight
against
terrorism
as
a
priority
policy
objective.
TildeMODEL v2018
Himmler
erklärte
die
"Ausmerzung
des
Verbrechertums"
zu
einem
vorrangigen
Ziel.
Himmler
declared
the
"eradication
of
criminality"
a
paramount
goal.
ParaCrawl v7.1
Hinter
unserem
Namen
steht
ein
Team
von
Experten
mit
einem
vorrangigen
Ziel:
Behind
our
name
is
a
team
of
experts
with
a
primary
goal:
CCAligned v1
Auf
dem
Gebiet
der
Flugüberwachung
sollten
Harmonisierung
und
Rationalisierung
zum
vorrangigen
Ziel
gemeinschaftlicher
Maßnahmen
gemacht
werden.
The
harmonization
and
rationalization
of
air
traffic
control
must
become
a
priority
for
Community
action.
TildeMODEL v2018
Dieses
Darlehen
wird
zur
ökologischen
Nachhaltigkeit
beitragen,
einem
vorrangigen
Ziel
der
EU
und
der
EIB.
This
loan
would
contribute
to
environmental
sustainability,
a
key
priority
for
the
EU
and
the
EIB.
TildeMODEL v2018
Das
Darlehen
entspricht
dem
vorrangigen
Ziel
der
EIB,
langfristige
Finanzierungsmittel
für
KMU
bereitzustellen.
This
loan
is
in
line
with
the
EIB’s
priority
of
improving
the
availability
of
long-term
finance
in
particular
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Das
Darlehen
steht
in
Einklang
mit
dem
vorrangigen
Ziel
der
EIB,
europäische
KMU
zu
unterstützen.
This
loan
is
in
line
with
the
EIB’s
priority
of
assisting
Europe’s
SMEs.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinn
wird
die
Förderung
der
individuellen
und
kollektiven
Kompetenzen
zum
vorrangigen
Ziel
des
Managements.
In
this
sense,
the
aim
of
promoting
individual
and
collective
competencies
amongst
employees
Is
becoming
a
priority
management
objective.
EUbookshop v2
Auch
bei
ihrer
eigenen
Auswahl
gesamteuropäischer
Projekte
hat
die
Kommission
diesem
vorrangigen
Ziel
größte
Beachtung
geschenkt.
In
its
own
selection
of
panEuropean
projects
the
Commission
has
also
paid
close
attention
to
this
priority.
EUbookshop v2
Die
EU
habe
die
Terrorbekämpfung
zum
vorrangigen
Ziel
gemacht
und
sei
dieser
Herausforderung
auch
gewachsen.
She
recognised
that
the
main
responsibility
lay
with
the
operator
of
the
plant
while
at
the
same
time
there
was
a
need
to
ensure
respect
for
environmental
legislation.
EUbookshop v2
Die
EU
und
Pakistan
sind
dem
vorrangigen
Ziel
verpflichtet,
Terrorismus
und
Radikalisierung
zu
bekämpfen.
The
EU
and
Pakistan
are
committed
to
the
primary
objective
of
fighting
terrorism
and
combating
radicalisation.
TildeMODEL v2018
Aber
seine
krankhafte
Paranoia
hält
ihn
ab
von
seinem
vorrangigen
Ziel:
der
Flucht.
But
his
obsessive
paranoia
keeps
him
away
from
his
main
goal:
the
getaway.
ParaCrawl v7.1
Diese
Darlehen
entsprechen
dem
vorrangigen
Ziel
der
EIB,
langfristige
Finanzierungsmittel
für
KMU
und
Midcap-Unternehmen
bereitzustellen.
These
loans
are
in
line
with
the
EIB’s
priority
of
improving
the
availability
of
long-term
finance
in
particular
for
SMEs
and
Mid-Caps.
ParaCrawl v7.1
Kontinuierlich
prüft
die
MTU
Akquisitionschancen
mit
dem
vorrangigen
Ziel,
die
Triebwerksentwicklung
und
-herstellung
zu
stärken.
MTU
is
constantly
investigating
the
potential
for
new
acquisitions,
its
primary
goal
being
to
strengthen
engine
development
and
manufacture.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizerische
Nationalbank
wird
deshalb
ihre
autonome
Geldpolitik
mit
dem
vorrangigen
Ziel
der
Preisstabilität
fortsetzen.
The
Swiss
National
Bank
will
therefore
continue
pursuing
its
autonomous
monetary
policy
with
price
stability
as
its
primary
goal.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Stabilitt
in
Sdosteuropa
zu
einem
vorrangigen
Ziel
auf
unserer
transatlantischen
Agenda
machen.
It
is
our
aim
to
make
stability
in
Southeast
Europe
a
priority
of
our
transatlantic
agenda.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
darüber
einig,
dass
wir
dies
zu
einem
vorrangigen
politischen
Ziel
machen
müssen,
weil
es
für
uns
eine
Gewissensfrage
ist.
We
agree
that
it
should
be
made
a
major
political
objective
because
it
also
lies
heavy
on
our
consciences.
Europarl v8
Da
im
Zeitraum
nach
der
Krise
die
Gewährung
von
Anreizen
für
das
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
mit
Hilfe
von
Forschung
und
Entwicklung
wichtiger
denn
je
geworden
ist,
schlage
ich
vor,
dass
dies
zum
vorrangigen
Ziel
der
Strategie
EU
2020
bestimmt
wird.
Since,
in
the
period
after
the
crisis,
providing
stimulus
to
growth
and
to
job
creation
through
research
and
innovation
has
become
more
important
than
ever,
I
suggest
that
this
be
set
as
the
prime
objective
of
the
EU
2020
strategy.
Europarl v8
Erstens
ging
es
darum,
die
Haushaltsnomenklatur
in
Beziehung
zu
den
im
Vertrag
von
Amsterdam
formulierten
Prioritäten
zu
setzen,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
als
einem
vorrangigen
Ziel
der
Europäischen
Union.
The
first
of
these
objectives
was
to
align
the
budgetary
nomenclature
with
the
priorities
defined
by
the
Treaty
of
Amsterdam
and,
in
particular,
the
fact
that
henceforth
the
creation
of
an
area
of
freedom,
security
and
justice
is
one
of
the
fundamental
objectives
of
the
Union.
Europarl v8