Übersetzung für "Vorliegenden unterlagen" in Englisch
Die
Richtigkeit
der
obigen
Angaben
wird
aufgrund
der
hier
vorliegenden
amtlichen
Unterlagen
bestätigt.
The
accuracy
of
the
information
given
above
has
been
verified
from
the
official
documents
in
our
possession
by:
DGT v2019
Diese
Sichtweise
wird
auch
durch
die
der
Kommission
vorliegenden
Unterlagen
bestätigt.
This
is
also
confirmed
by
the
documents
provided
to
the
Commission.
DGT v2019
Andernfalls
wird
Ihre
Angelegenheit
anhand
der
uns
vorliegenden
Unterlagen
entschieden
werden.
Otherwise,
a
decision
will
be
made
on
your
case
on
the
basis
of
the
existing
documentation.
ELRC_416 v1
Beurteilung
vorliegenden
Unterlagen
und
das
Datum
der
Beurteilung
sollen
eindeutig
angegeben
sein.
The
Ethics
Committee
should
give
its
opinion
and
advice
In
writing
within
a
reasonable
time
limit,
clearly
Identifying
the
trial,
the
documents
studied
and
date
of
review.
EUbookshop v2
Die
Offenbarungen
dieser
Dokumente
werden
durch
Verweis
mit
in
die
vorliegenden
Unterlagen
aufgenommen.
The
disclosures
of
these
documents
are
incorporated
by
reference
into
the
present
document.
EuroPat v2
Durch
Referenznahme
sei
hiermit
die
Offenbarung
dieses
Dokuments
in
die
vorliegenden
Unterlagen
aufgenommen.
The
disclosure
of
said
document
should
hereby
be
incorporated
by
reference
into
the
present
documents.
EuroPat v2
Nostrifizierung
von
vorliegenden
Unterlagen
ist
im
ersten
Jahr
der
Studie
durchgeführt.
Nostrification
of
present
documents
is
carried
out
within
the
first
year
of
study.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
wenigen
uns
bisher
vorliegenden
Unterlagen
entnehmen
wir
folgende
Vorwürfe
gegen
uns:
We
gather
the
following
allegations
against
us
from
the
few
documents
available
to
us
as
yet:
ParaCrawl v7.1
Nach
sorgfältiger
Prüfung
der
ihm
vorliegenden
Unterlagen
stützt
der
Ausschuss
seinen
Beschluss
auf
die
folgenden
Erwägungen.
After
careful
examination
of
the
material
placed
before
it,
the
Committee
bases
its
decision
on
the
following
considerations.
MultiUN v1
Andernfalls
wird
die
Försäkringskassan
ihren
Beschluss
auf
Grundlage
der
uns
heute
vorliegenden
Unterlagen
fassen.
Otherwise,
Försäkringskassan
will
make
a
decision
on
the
basis
of
the
documentation
available
to
us
today.
ELRC_416 v1
Nach
den
vorliegenden
Unterlagen
kann
man
nicht
berechnen,
ob
das
Wurmloch
stabil
ist.
These
charts
do
not
show
how
stable
the
wormhole
really
is
or
how
long
it
will
remain
intact.
OpenSubtitles v2018
Weitere
bevorzugte
und
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
ergeben
sich
aus
der
Gesamtheit
der
vorliegenden
Unterlagen.
Further
preferred
and
advantageous
embodiments
of
the
invention
may
be
gathered
from
the
present
documents
in
their
entirety.
EuroPat v2
Die
vorliegenden
Unterlagen
reichen
also
zur
Beantwortung
der
Frage
Nr.
2
der
Kommission
nicht
aus.
The
available
data
thus
do
not
allow
a
reply
to
question
No
2
put
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Angesichts
der
jetzt
vorliegenden
zusätzlichen
Unterlagen
hält
die
Kommission
eine
Überprüfung
dieser
Frage
für
nunmehr
zweckmässig.
As
further
relevant
material
is
now
available,
the
Commission
considers
that
the
matter
should
be
re-examined.
EUbookshop v2
Unter
einer
geöffneten
Position
wird
im
Rahmen
der
vorliegenden
Unterlagen
nicht
eine
bestimmte
Position
bezeichnet.
Within
the
framework
of
the
present
documents,
an
open
position
is
not
identified
as
a
specific
position.
EuroPat v2
Diese
antiadhäsiven
Kohlenhydrate
werden
im
Rahmen
der
vorliegenden
Unterlagen
auch
als
ungesättigte
Kohlenhydrate
bezeichnet.
These
antiadhesive
carbohydrates
are
also
designated
as
unsaturated
carbohydrates
within
the
framework
of
the
present
documents.
EuroPat v2
Somit
werden
die
Erfordernisse
des
Artikels
123
(2)
EPÜ
von
den
vorliegenden
Unterlagen
erfüllt.
Therefore,
all
amendments
meet
the
requirements
of
Article
123(2)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
Unterlagen
erfüllen
daher
die
Vorschriften
des
Artikels
123
(2)
EPÜ.
Hence
the
amendments
meet
the
requirements
of
Article
123(2)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
erfüllen
die
vorliegenden
Unterlagen
die
Erfordernisse
des
Artikels
123
(2)
EPÜ.
Hence,
the
amended
documents
meet
the
requirements
of
Article
123(2)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Jede
Weitergabe
oder
Vervielfältigung
der
hier
vorliegenden
Unterlagen
bedarf
der
ausdrücklichen
Genehmigung
der
Artfonds
21
AG.
The
transfer
or
reproduction
of
these
documents
requires
the
express
permission
of
Artfonds
21
AG.
ParaCrawl v7.1
Ein
detaillierteres
Gutachten
als
dieses
fand
sich
in
den
der
MünzenWoche
vorliegenden
Unterlagen
nicht.
According
to
the
documents
CoinsWeekly
has
at
hands
there
was
no
more
detailed
opinion
furnished.
ParaCrawl v7.1
Folglich
erfüllen
die
vorliegenden
Unterlagen
die
Erfordernisse
des
Artikels
123
(2)
EPÜ.
Therefore
the
amendments
to
the
application
meet
the
requirements
of
Article
123(2)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Somit
entsprachen
die
im
vorliegenden
Fall
eingereichten
Unterlagen
den
Vorschriften
von
Artikel
80
EPÜ
nicht.
In
the
present
case,
therefore,
the
documents
filed
were
in
breach
of
Article
80
EPC.
ParaCrawl v7.1