Übersetzung für "Vorliegen von" in Englisch
Der
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
The
comparison
showed
the
existence
of
dumping.
DGT v2019
Der
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping
bei
den
kooperierenden
ausführenden
Herstellern.
The
comparison
showed
the
existence
of
dumping
in
respect
of
the
co-operating
exporting
producers.
DGT v2019
Dieser
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping
für
den
Antragsteller.
The
comparison,
as
described
above,
showed
the
existence
of
dumping
for
the
applicant.
DGT v2019
Der
Vergleich
des
Normalwerts
mit
den
Ausfuhrpreisen
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
The
comparison
between
the
normal
value
and
the
export
price
showed
the
existence
of
dumping.
DGT v2019
Dieser
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
erheblichem
Dumping.
This
comparison
showed
the
existence
of
significant
dumping.
DGT v2019
Der
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping
bei
dem
kooperierenden
ausführenden
Hersteller.
The
comparison
showed
the
existence
of
dumping
in
respect
of
the
cooperating
exporting
producer.
DGT v2019
Die
zuletzt
genannten
Ereignisse
traten
bei
Vorliegen
von
neuen
oder
progressiven
Hirnmetastasen
auf.
All
events
occurred
in
the
setting
of
new
or
progressive
brain
metastases.
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
von
Diabetes
mellitus
ist
Torasemid
nur
unter
besonderer
Vorsicht
anzuwenden.
Torasemide
should
be
used
with
caution
in
cases
of
diabetes
mellitus.
ELRC_2682 v1
Das
Vorliegen
von
Amoxicillin
kann
Untersuchungsergebnisse
für
Estriol
bei
Schwangeren
verfälschen.
The
presence
of
amoxicillin
may
distort
assay
results
for
oestriol
in
pregnant
women.
ELRC_2682 v1
Dieser
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
In
line
with
Article 13(1)
of
the
basic
Regulation
it
was
considered
appropriate
to
use
the
normal
value
as
previously
established
in
the
original
investigation.
DGT v2019
Der
in
Rede
stehende
Abzug
wird
unabhängig
von
dem
Vorliegen
von
Gewinnen
berechnet.
Finally
the
alleged
specific
characteristics
of
big
concessions
cannot
be
accepted
as
a
valid
objective
of
the
generally
applicable
rules
relevant
to
fiscal
loss
carry-forward,
as
explained
above
in
recitals
98
to
100.
DGT v2019
Das
Vorliegen
von
Größenvorteilen
und
Unteilbarkeiten
kompliziert
jedoch
die
Situation.
However,
the
existence
of
economies
of
scale
and
indivisibilities
may
complicate
the
situation.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vergleich
von
Normalwert
und
Ausfuhrpreis
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
The
comparison
of
normal
value
and
export
price,
as
established
above,
showed
the
existence
of
dumping.
DGT v2019
Der
Vergleich
des
Normalwerts
mit
dem
Ausfuhrpreis
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
The
comparison
between
the
normal
value
and
the
export
price
showed
the
existence
of
dumping.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping
und
eine
dadurch
verursachte
Schädigung.
The
investigation
established
the
existence
of
dumping
and
injury
resulting
from
it.
DGT v2019
Wichtigster
Grund
hierfür
ist
das
Vorliegen
von
Skaleneffekten
(siehe
Grenzkosten).
Most
estimates
have
wide
ranges
(see
financial
effect
of
tax
havens).
WikiMatrix v1
Diese
Amidbildung
ist
nur
bei
Vorliegen
von
Anhydridgruppen
erklärlich.
This
amide
formation
can
be
explained
only
by
the
presence
of
anhydride
groups.
EuroPat v2