Übersetzung für "Vorliegen von" in Englisch

Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping.
The comparison showed the existence of dumping.
DGT v2019

Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping bei den kooperierenden ausführenden Herstellern.
The comparison showed the existence of dumping in respect of the co-operating exporting producers.
DGT v2019

Dieser Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping für den Antragsteller.
The comparison, as described above, showed the existence of dumping for the applicant.
DGT v2019

Der Vergleich des Normalwerts mit den Ausfuhrpreisen ergab das Vorliegen von Dumping.
The comparison between the normal value and the export price showed the existence of dumping.
DGT v2019

Dieser Vergleich ergab das Vorliegen von erheblichem Dumping.
This comparison showed the existence of significant dumping.
DGT v2019

Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping bei dem kooperierenden ausführenden Hersteller.
The comparison showed the existence of dumping in respect of the cooperating exporting producer.
DGT v2019

Die zuletzt genannten Ereignisse traten bei Vorliegen von neuen oder progressiven Hirnmetastasen auf.
All events occurred in the setting of new or progressive brain metastases.
ELRC_2682 v1

Bei Vorliegen von Diabetes mellitus ist Torasemid nur unter besonderer Vorsicht anzuwenden.
Torasemide should be used with caution in cases of diabetes mellitus.
ELRC_2682 v1

Das Vorliegen von Amoxicillin kann Untersuchungsergebnisse für Estriol bei Schwangeren verfälschen.
The presence of amoxicillin may distort assay results for oestriol in pregnant women.
ELRC_2682 v1

Dieser Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping.
In line with Article 13(1) of the basic Regulation it was considered appropriate to use the normal value as previously established in the original investigation.
DGT v2019

Der in Rede stehende Abzug wird unabhängig von dem Vorliegen von Gewinnen berechnet.
Finally the alleged specific characteristics of big concessions cannot be accepted as a valid objective of the generally applicable rules relevant to fiscal loss carry-forward, as explained above in recitals 98 to 100.
DGT v2019

Das Vorliegen von Größenvorteilen und Unteilbarkeiten kompliziert jedoch die Situation.
However, the existence of economies of scale and indivisibilities may complicate the situation.
TildeMODEL v2018

Dieser Vergleich von Normalwert und Ausfuhrpreis ergab das Vorliegen von Dumping.
The comparison of normal value and export price, as established above, showed the existence of dumping.
DGT v2019

Der Vergleich des Normalwerts mit dem Ausfuhrpreis ergab das Vorliegen von Dumping.
The comparison between the normal value and the export price showed the existence of dumping.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab das Vorliegen von Dumping und eine dadurch verursachte Schädigung.
The investigation established the existence of dumping and injury resulting from it.
DGT v2019

Wichtigster Grund hierfür ist das Vorliegen von Skaleneffekten (siehe Grenzkosten).
Most estimates have wide ranges (see financial effect of tax havens).
WikiMatrix v1

Diese Amidbildung ist nur bei Vorliegen von Anhydridgruppen erklärlich.
This amide formation can be explained only by the presence of anhydride groups.
EuroPat v2