Übersetzung für "Vorgeschlagenes datum" in Englisch

Die Abänderung 37 wurde abgelehnt, weil das vorgeschlagene Datum zu früh ist.
Amendment 37 was rejected as the proposed date is too early.
TildeMODEL v2018

Der 11. Oktober 2003 wurde als Datum vorgeschlagen.
The 11th October 2003 was suggested as date.
ParaCrawl v7.1

Als Startdatum wird das Datum vorgeschlagen, zu dem die markierte Arbeitsaktivität beginnt.
The date on which the selected operation starts is suggested as the start date.
ParaCrawl v7.1

Das vorgeschlagene Datum bleibt 3 Tage gültig.
The proposed date remains valid for 3 days.
ParaCrawl v7.1

In dieser Abänderung wurde vorgeschlagen, dass Datum des Inkrafttretens der Vorschrift für Fahrgstschiffe vorzuverlegen.
This amendment proposed bringing forward the entry into force date of the passenger vessel provision.
TildeMODEL v2018

Das für die Beendigung des Übergangssystems vorgeschlagene Datum ermöglicht eine Umrüstung der Infrastruktur sowie eine schrittweise Neuschulung der Mitarbeiter und die Anpassung an die neue Situation.
The proposed date for ending the transitional regimes will allow the infrastructure to be converted and the staff in place to be retrained gradually and adapt to the new situation.
Europarl v8

Die Kommission hat nun vorgeschlagen, das Datum des Beginns des Übergangszeitraums durch Ersatz des Datums der Verordnung durch das Datum der Veröffentlichung der betreffenden Produkte abzuändern.
The Commission has proposed that the starting date for the transitional period be changed by replacing the date of the Regulation by the date of publication of registration of the products in question.
Europarl v8

Weil der Bericht von vornherein als letzter auf der Tagesordnung aufgeführt war, habe ich gesagt, nun geht wenigstens so weit, zumindest mal das Plakat für die Konferenz im Entwurf fertigzustellen, davon ausgehend, daß meine Kolleginnen und Kollegen dem Standort Helsinki und dem vorgeschlagenen Datum morgen auch zustimmen werden.
Because the report was initially listed as the last one on the agenda, I said, look, let's at least get as far as completing the draft of the poster for the conference, on the assumption that honourable Members will agree tomorrow to hold the conference in Helsinki on the date proposed.
Europarl v8

Wir haben auch die Einführung von gemeinschaftlichen Verfahren in den Bereichen der Freizügigkeit, der Asylangelegenheiten und der Zuwanderung und den 1. Januar 2001 als allgemein angestrebtes Datum vorgeschlagen, um die Einrichtung eines Bereichs der Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit zu vollenden, in dem der freie Personenverkehr sichergestellt sein wird.
We have also proposed the introduction of Community methods as appropriate in the areas of free movement, asylum and immigration and have suggested an overall target date of 1 January 2001 to complete the establishment of an area of freedom, security and justice, in which the free movement of persons would be ensured.
Europarl v8

Die Kommission hatte ja in der Tat wirklich vorgeschlagen, das Datum zu einem späteren Zeitpunkt festzulegen.
The truth is that the Commission did propose to have this date set at a later stage.
Europarl v8

Auch nach dem 1.1.2003, dem vorgeschlagenen Datum für das Inkrafttreten der GFP-Reform, dürften demnach noch zahlreiche Erneuerungs- und Modernisierungsvorhaben mit Gemeinschaftsunterstützung durchgeführt werden.
Quite a few renewal and modernisation projects are thus likely to be undertaken with Community support even after 01.01.2003, the proposed date of implementation of the CFP reform.
TildeMODEL v2018

Wenn der Master-OGAW dem Feeder-OGAW die in Artikel 43 der Richtlinie 2009/65/EG genannten oder vergleichbare Informationen mehr als vier Monate vor dem vorgeschlagenen Datum des Wirksamwerdens der Verschmelzung bzw. Spaltung übermittelt, unterbreitet der Feeder-OGAW seinen zuständigen Behörden abweichend von Absatz 1 seinen Antrag bzw. seine Mitteilung gemäß Absatz 1 Buchstaben a bis d dieses Artikels spätestens drei Monate vor dem vorgeschlagenen Datum des Wirksamwerdens der Verschmelzung bzw. Spaltung des Master-OGAW.
By way of derogation from paragraph 1, in cases where the master UCITS provided the information referred to in or comparable with Article 43 of Directive 2009/65/EC to the feeder UCITS more than four months before the proposed effective date, the feeder UCITS shall submit to its competent authorities its application or notification in accordance with one of the points (a) to (d) of paragraph 1 of this Article at the latest three months before the proposed effective date of the merger or division of the master UCITS.
DGT v2019

Eine Verschmelzung oder Spaltung eines Master-OGAW kann nur wirksam werden, wenn der Master-OGAW all seinen Anteilinhabern und den zuständigen Behörden der Herkunftsmitgliedstaaten seines Feeder-OGAW bis 60 Tage vor dem vorgeschlagenen Datum des Wirksamwerdens die in Artikel 43 genannten Informationen oder mit diesen vergleichbare Informationen bereitgestellt hat.
No merger or division of a master UCITS shall become effective, unless the master UCITS has provided all of its unit-holders and the competent authorities of its feeder UCITS home Member States with the information referred to, or comparable with that referred to, in Article 43 by 60 days before the proposed effective date.
DGT v2019

Eine Verschmelzung oder Spaltung eines Master-OGAW kann nur wirksam werden, wenn der Master-OGAW all seinen Feeder-OGAW und den zuständigen Behörden der Herkunftsmitgliedstaaten dieser Feeder-OGAW spätestens 60 Tage vor dem vorgeschlagenen Datum des Wirksamwerdens die in Artikel 40 genannten Informationen oder vergleichbare Informationen bereitgestellt hat.
No merger or division of a master UCITS shall become effective, unless the master UCITS provided all of its feeder UCITS and the competent authorities of these feeder UCITS' home Member States with the information referred to in or comparable with Article 40 no later than 60 days before the proposed effective date.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat nun vorgeschlagen, das Datum des Beginns des Über gangszeitraums durch Ersatz des Datums der Verordnung durch das Datum der Veröffentlichung der betreffenden Produkte abzuändern.
Commission has proposed that the starting date for the transitional period be changed by replacing the date of the Regulation by the date of publication of registration of the products in question.
EUbookshop v2

Ich bestätige das Einverständnis der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft mit dem Inhalt Ihres Schreibens sowie mit dem für das Inkrafttreten dieser Änderungen vorgeschlagenen Datum.
I have the honour lo confirm the agreement of the Government of the Swiss Confederation to the contents of your letter and to the date proposed for the entry into force of the amendments.
EUbookshop v2

Abschließend: Das für die Umsetzung vorgeschlagene Datum, d. h. der 1. April dieses Jahres, muß nach Eingang der Stellungnahmen des Parlaments und des Wirtschafts- und Sozialausschusses angepaßt werden.
Finally, the proposed date of implementation, i.e. 1 April of this year, will have to be changed by the Council upon receipt of the recommendations from Parliament and the Economic and Social Committee.
Europarl v8