Übersetzung für "Vorgeschlagenes datum" in Englisch
Die
Abänderung
37
wurde
abgelehnt,
weil
das
vorgeschlagene
Datum
zu
früh
ist.
Amendment
37
was
rejected
as
the
proposed
date
is
too
early.
TildeMODEL v2018
Der
11.
Oktober
2003
wurde
als
Datum
vorgeschlagen.
The
11th
October
2003
was
suggested
as
date.
ParaCrawl v7.1
Als
Startdatum
wird
das
Datum
vorgeschlagen,
zu
dem
die
markierte
Arbeitsaktivität
beginnt.
The
date
on
which
the
selected
operation
starts
is
suggested
as
the
start
date.
ParaCrawl v7.1
Das
vorgeschlagene
Datum
bleibt
3
Tage
gültig.
The
proposed
date
remains
valid
for
3
days.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Abänderung
wurde
vorgeschlagen,
dass
Datum
des
Inkrafttretens
der
Vorschrift
für
Fahrgstschiffe
vorzuverlegen.
This
amendment
proposed
bringing
forward
the
entry
into
force
date
of
the
passenger
vessel
provision.
TildeMODEL v2018
Das
für
die
Beendigung
des
Übergangssystems
vorgeschlagene
Datum
ermöglicht
eine
Umrüstung
der
Infrastruktur
sowie
eine
schrittweise
Neuschulung
der
Mitarbeiter
und
die
Anpassung
an
die
neue
Situation.
The
proposed
date
for
ending
the
transitional
regimes
will
allow
the
infrastructure
to
be
converted
and
the
staff
in
place
to
be
retrained
gradually
and
adapt
to
the
new
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nun
vorgeschlagen,
das
Datum
des
Beginns
des
Übergangszeitraums
durch
Ersatz
des
Datums
der
Verordnung
durch
das
Datum
der
Veröffentlichung
der
betreffenden
Produkte
abzuändern.
The
Commission
has
proposed
that
the
starting
date
for
the
transitional
period
be
changed
by
replacing
the
date
of
the
Regulation
by
the
date
of
publication
of
registration
of
the
products
in
question.
Europarl v8
Weil
der
Bericht
von
vornherein
als
letzter
auf
der
Tagesordnung
aufgeführt
war,
habe
ich
gesagt,
nun
geht
wenigstens
so
weit,
zumindest
mal
das
Plakat
für
die
Konferenz
im
Entwurf
fertigzustellen,
davon
ausgehend,
daß
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
dem
Standort
Helsinki
und
dem
vorgeschlagenen
Datum
morgen
auch
zustimmen
werden.
Because
the
report
was
initially
listed
as
the
last
one
on
the
agenda,
I
said,
look,
let's
at
least
get
as
far
as
completing
the
draft
of
the
poster
for
the
conference,
on
the
assumption
that
honourable
Members
will
agree
tomorrow
to
hold
the
conference
in
Helsinki
on
the
date
proposed.
Europarl v8
Wir
haben
auch
die
Einführung
von
gemeinschaftlichen
Verfahren
in
den
Bereichen
der
Freizügigkeit,
der
Asylangelegenheiten
und
der
Zuwanderung
und
den
1.
Januar
2001
als
allgemein
angestrebtes
Datum
vorgeschlagen,
um
die
Einrichtung
eines
Bereichs
der
Freiheit,
Sicherheit
und
Gerechtigkeit
zu
vollenden,
in
dem
der
freie
Personenverkehr
sichergestellt
sein
wird.
We
have
also
proposed
the
introduction
of
Community
methods
as
appropriate
in
the
areas
of
free
movement,
asylum
and
immigration
and
have
suggested
an
overall
target
date
of
1
January
2001
to
complete
the
establishment
of
an
area
of
freedom,
security
and
justice,
in
which
the
free
movement
of
persons
would
be
ensured.
Europarl v8
Die
Kommission
hatte
ja
in
der
Tat
wirklich
vorgeschlagen,
das
Datum
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
festzulegen.
The
truth
is
that
the
Commission
did
propose
to
have
this
date
set
at
a
later
stage.
Europarl v8
Auch
nach
dem
1.1.2003,
dem
vorgeschlagenen
Datum
für
das
Inkrafttreten
der
GFP-Reform,
dürften
demnach
noch
zahlreiche
Erneuerungs-
und
Modernisierungsvorhaben
mit
Gemeinschaftsunterstützung
durchgeführt
werden.
Quite
a
few
renewal
and
modernisation
projects
are
thus
likely
to
be
undertaken
with
Community
support
even
after
01.01.2003,
the
proposed
date
of
implementation
of
the
CFP
reform.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Master-OGAW
dem
Feeder-OGAW
die
in
Artikel
43
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
oder
vergleichbare
Informationen
mehr
als
vier
Monate
vor
dem
vorgeschlagenen
Datum
des
Wirksamwerdens
der
Verschmelzung
bzw.
Spaltung
übermittelt,
unterbreitet
der
Feeder-OGAW
seinen
zuständigen
Behörden
abweichend
von
Absatz
1
seinen
Antrag
bzw.
seine
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
d
dieses
Artikels
spätestens
drei
Monate
vor
dem
vorgeschlagenen
Datum
des
Wirksamwerdens
der
Verschmelzung
bzw.
Spaltung
des
Master-OGAW.
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
in
cases
where
the
master
UCITS
provided
the
information
referred
to
in
or
comparable
with
Article
43
of
Directive
2009/65/EC
to
the
feeder
UCITS
more
than
four
months
before
the
proposed
effective
date,
the
feeder
UCITS
shall
submit
to
its
competent
authorities
its
application
or
notification
in
accordance
with
one
of
the
points
(a)
to
(d)
of
paragraph
1
of
this
Article
at
the
latest
three
months
before
the
proposed
effective
date
of
the
merger
or
division
of
the
master
UCITS.
DGT v2019
Eine
Verschmelzung
oder
Spaltung
eines
Master-OGAW
kann
nur
wirksam
werden,
wenn
der
Master-OGAW
all
seinen
Anteilinhabern
und
den
zuständigen
Behörden
der
Herkunftsmitgliedstaaten
seines
Feeder-OGAW
bis
60
Tage
vor
dem
vorgeschlagenen
Datum
des
Wirksamwerdens
die
in
Artikel
43
genannten
Informationen
oder
mit
diesen
vergleichbare
Informationen
bereitgestellt
hat.
No
merger
or
division
of
a
master
UCITS
shall
become
effective,
unless
the
master
UCITS
has
provided
all
of
its
unit-holders
and
the
competent
authorities
of
its
feeder
UCITS
home
Member
States
with
the
information
referred
to,
or
comparable
with
that
referred
to,
in
Article
43
by
60
days
before
the
proposed
effective
date.
DGT v2019
Eine
Verschmelzung
oder
Spaltung
eines
Master-OGAW
kann
nur
wirksam
werden,
wenn
der
Master-OGAW
all
seinen
Feeder-OGAW
und
den
zuständigen
Behörden
der
Herkunftsmitgliedstaaten
dieser
Feeder-OGAW
spätestens
60
Tage
vor
dem
vorgeschlagenen
Datum
des
Wirksamwerdens
die
in
Artikel
40
genannten
Informationen
oder
vergleichbare
Informationen
bereitgestellt
hat.
No
merger
or
division
of
a
master
UCITS
shall
become
effective,
unless
the
master
UCITS
provided
all
of
its
feeder
UCITS
and
the
competent
authorities
of
these
feeder
UCITS'
home
Member
States
with
the
information
referred
to
in
or
comparable
with
Article
40
no
later
than
60
days
before
the
proposed
effective
date.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
nun
vorgeschlagen,
das
Datum
des
Beginns
des
Über
gangszeitraums
durch
Ersatz
des
Datums
der
Verordnung
durch
das
Datum
der
Veröffentlichung
der
betreffenden
Produkte
abzuändern.
Commission
has
proposed
that
the
starting
date
for
the
transitional
period
be
changed
by
replacing
the
date
of
the
Regulation
by
the
date
of
publication
of
registration
of
the
products
in
question.
EUbookshop v2
Ich
bestätige
das
Einverständnis
der
Regierung
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
mit
dem
Inhalt
Ihres
Schreibens
sowie
mit
dem
für
das
Inkrafttreten
dieser
Änderungen
vorgeschlagenen
Datum.
I
have
the
honour
lo
confirm
the
agreement
of
the
Government
of
the
Swiss
Confederation
to
the
contents
of
your
letter
and
to
the
date
proposed
for
the
entry
into
force
of
the
amendments.
EUbookshop v2
Abschließend:
Das
für
die
Umsetzung
vorgeschlagene
Datum,
d.
h.
der
1.
April
dieses
Jahres,
muß
nach
Eingang
der
Stellungnahmen
des
Parlaments
und
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
angepaßt
werden.
Finally,
the
proposed
date
of
implementation,
i.e.
1
April
of
this
year,
will
have
to
be
changed
by
the
Council
upon
receipt
of
the
recommendations
from
Parliament
and
the
Economic
and
Social
Committee.
Europarl v8