Übersetzung für "Am datum" in Englisch

Das Pferd traf am (Datum einsetzen) im Hoheitsgebiet des Versandlandes ein.
The horse entered the territory of the country of dispatch on (insert date).
DGT v2019

Die Entscheidung erging am (Datum)
The decision was made on (date)
DGT v2019

Die Entscheidung wurde rechtskräftig am (Datum)
The decision became final on (date)
DGT v2019

Es tritt am Datum des Inkrafttretens des Abkommens in Kraft.
It shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement.
DGT v2019

Am Datum und am Grenzwert sollten wir nicht rütteln.
We should not tamper with that date or the emission limit.
Europarl v8

Zeigt die Zeit des Sonnenuntergangs am ausgewählten Datum.
Displays the time of sunset for the selected date.
KDE4 v2

Zeigt die Zeit, zu der der Mond am ausgewählten Datum untergeht.
Displays the time at which the moon sets on the selected date.
KDE4 v2

Zeigt die Anteil der beleuchteten Fläche des Mondes am ausgewählten Datum.
Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date.
KDE4 v2

Zeigt die Zeit, zu der der Mond am ausgewählten Datum aufgeht.
Displays the time at which the moon rises on the selected date.
KDE4 v2

Zeigt die Zeit zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang am ausgewählten Datum.
Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date.
KDE4 v2

Zeigt die Zeit des Sonnenaufgangs am ausgwählten Datum.
Displays the time of sunrise for the selected date.
KDE4 v2

Die Tablette soll vorzugsweise am selben Datum eines jeden Monats eingenommen werden.
The tablet should preferably be taken on the same date each month.
ELRC_2682 v1

Dieses Abkommen tritt am Datum Ihrer Antwort auf diesen Brief in Kraft.
This Agreement will come into force on the date of your reply to this letter.
JRC-Acquis v3.0

Diese Gebrauchsinformation wurde zuletzt genehmigt am {Datum}
This leaflet was last approved on {date}
ELRC_2682 v1

Er tritt am Datum seiner Veröffentlichung in Kraft.
It shall enter into force on the date of its publication.
JRC-Acquis v3.0

Die Einziehungsentscheidung wurde rechtskräftig am (Datum):
Identity of the person(s) against whom the confiscation order is issued, or of the person(s) that owns/own the property that is covered by the confiscation order (if more than one person is affected, please provide the information for each person):
DGT v2019

Typgenehmigung(en) erteilt am (Datum, falls bekannt): …
Type-approval(s) issued on (date, if available): …
DGT v2019

Die Einziehungsentscheidung erging am (Datum):
The confiscation order became final on (date):
DGT v2019

Am selben Datum übermittelte Griechenland Informationen zur staatlich garantierten ELA.
On 3 June 2013, the HFSF converted the first and second bridge recapitalisations into equity and injected a further EUR 1079 million of capital into the Bank (the ‘Spring 2013 recapitalisation’).
DGT v2019

Das Beurteilungsverfahren (*) endet am [Datum einfügen].
Please note that the assessment procedure (*) will expire on [insert date].
DGT v2019

Dieses Dokument wurde am [Datum] aufgrund Ihrer Informationsanfrage erstellt.
This document was produced on [current date] in reply to your request for information.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeiten gemäß dieser Vereinbarung sollten am [Datum] beginnen.
Activities under this Memorandum should commence on [date].
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am Datum des Inkrafttretens des Übereinkommens in Kraft.
This Regulation shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement.
DGT v2019