Übersetzung für "Vorausschauendes planen" in Englisch

Wie kann vorausschauendes Planen die nachhaltige Entwicklung solcher Strukturen gewährleisten?
How can anticipatory planning ensure the sustainable development of those structures?
CCAligned v1

Vorausschauendes Planen ist uns wichtiger als schneller Gewinn.
For us, forward planning is more important than short-term profits.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Überzeugung können wir diese Tendenzen durch vorausschauendes Planen, neue Technologien und unterstützende Maßnahmen umkehren.
I believe that we can reverse these trends – through forward planning, new technologies and supporting policies.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich dazu ist vorausschauendes Planen gefragt, damit man nicht nur zu den Oxyds hin, sondern auch wieder zurück gelangt.
Additionally foresighted planning is the word! It's not only a question of getting to the oxyds but also of getting back there.
ParaCrawl v7.1

Zudem erfordert auch die Produktentwicklung ein vorausschauendes Planen und Handeln, da diese für jede neue Sorte bis zu zehn Jahre in Anspruch nimmt.
In addition, product development requires proactive planning and action, since it takes up to ten years to breed a new variety.
ParaCrawl v7.1

Kennzeichnende Merkmale wie vorausschauendes Planen, Zuverlässigkeit und Bodenständigkeit, aber auch die starke Verbundenheit mit Kunden und Mitarbeitern ermöglichen ihren dauerhaften Erfolg.
Virtues such as long-term thinking and planning, reliability and strong ties to the region as well as pronounced solidarity with staff and customers have enabled this long-lasting success.
ParaCrawl v7.1

Vorausschauendes Planen, eine zukunftsorientierte Denkweise und die Verbindungen zu Wirtschaft und Umweltpolitik werden genauso vermittelt wie historische Entwicklungen und aktuelle Problemstellungen.
Students are taught forward planning, a future-focussed mind-set and an awareness of connections between the economy and environmental policies as well as an understanding of historical developments and current problems.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie vorausschauend und planen Sie Ihre Wartung und Inspektion.
Think ahead and plan your maintenance and inspection work.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ökologie und Ökonomie vereinbaren und planen vorausschauend?
You would like to combine ecology and economy and plan with foresight?
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich daher, vorausschauend zu planen.
It therefore pays to plan ahead.
ParaCrawl v7.1

Die Einwohner kennen die Betriebs- und Instandhaltungskosten ihres Wasserkraftwerks und planen vorausschauend.
The inhabitants know the operation and maintenance costs of their hydropower plant and are able to plan ahead.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie vorausschauend planen, können Sie genau das tun.
And by planning ahead, you can do just that.
ParaCrawl v7.1

In einem internationalen Team spielen und Ihre Zukunft vorausschauend planen?
Be part of an international team and proactively plan your future?
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie Workflows optimieren, Ihre Mitarbeiter befähigen und vorausschauend planen?
How can you optimize workflows, empower your employees, and plan ahead systematically?
ParaCrawl v7.1

Sie planen vorausschauend und mit Hilfe IT-gestützter Workflows.
They plan with foresight and with the aid of IT-supported workflows.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich Ihre Aufnahme jeden Tag, um vorausschauend zu planen.
Get your reception every day to plan ahead.
ParaCrawl v7.1

Wir planen vorausschauend mit Blick auf die Zukunft unseres Planeten.
Looking ever further ahead, with the future of the planet in mind.
ParaCrawl v7.1

Akute Probleme lösen ist notwendig, sinnvoll ist es jedoch vor allem vorausschauend zu planen.
Acute problems solve are necessarily, meaningful is however maintenance planning to the future.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht nur, dass man straff, sondern auch vorausschauend planen muss.
Not only does it mean keeping a tight schedule, looking forward is equally important.
ParaCrawl v7.1

Die Airline kann dadurch den Einsatz ihrer Luftfahrzeuge wesentlich besser, vorausschauender und effizienter planen.
As a result, the airline can plan the use of its aircraft in a much better, more predictory and more efficient manner.
EuroPat v2

Durch unsere langjährige Erfahrung können wir unsere Logistik vorausschauend planen und eine termingerechte Lieferung garantieren.
Our many years of experience enable us to plan ahead with our logistics and guarantee on-time delivery.
CCAligned v1

Auf Basis der neuen Informationen soll die Reederei den Schiffseinsatz effizienter und vorausschauender planen können.
Based on the new information, the company could deploy ships more efficiently and plan proactively.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse dieser Daten hilft, Produktionsvorgänge zu optimieren und vorausschauend Wartungen zu planen.
An analysis of these data helps to optimize production processes and to proactively plan maintenance tasks.
ParaCrawl v7.1

Egal wie vorausschauend Sie planen, manchmal entspricht ein System einfach nicht Ihren Erwartungen.
No matter how well you plan, sometimes a system does not run as you expect.
ParaCrawl v7.1

Vorausschauend planen, sparen Sie Zeit und stoppen Sie davon ab, ungesunde Auswahl.
Planning ahead will save time and stop you from making unhealthy choices.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt müssen wir wissen, wie wir einen interinstitutionellen Prozess in Gang bringen können, der auf Langzeitentwicklungen abzielt und der uns ermöglicht, eine gute haushaltstechnische Analyse durchzuführen, denn ohne das wird es sehr schwer sein, vorausschauend zu planen.
Not least, how we begin to set in train an interinstitutional process that will look at long-term trends and that will enable us to get the right budgetary analysis, because without that, it is really difficult to plan ahead.
Europarl v8

Doch auch die Regierungen sollten vorausschauend planen, um mit solchen Problemen fertig zu werden, und nicht erwarten, dass die Arbeitnehmer, Familien und kleinen Unternehmen für ihre Fehler zahlen.
However, governments too should plan ahead in order to be able to cope with problems such as these and not expect their mistakes to be paid for by workers, families and small businesses.
Europarl v8