Übersetzung für "Vor die entscheidung gestellt" in Englisch

Dein Vater hat dich vor die Entscheidung gestellt:
Your father made you decide:
OpenSubtitles v2018

Das sollet ihr bedenken, so ihr vor die Entscheidung gestellt werdet.
That you are to consider, so you are put before the decision.
ParaCrawl v7.1

Du hast mich vor die Entscheidung gestellt: "Heirate mich oder gehe".
Because you said it was go time-- "Marry me or Walk."
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich selbst vor die Entscheidung gestellt, welche Details für meine Lebensgeschichte wichtig sind.
Before every decision I ask myself: “Which details are important for the story?”
ParaCrawl v7.1

Wir haben sie vor die Entscheidung gestellt: „entweder… oder… ?“
We gave them a choice: “either… or… ?”
CCAligned v1

Infolgedessen sehen sich viele Frauen mit einer großen Zahl an mutierten BRCA1- bzw. BRCA2-Genen vor die tragische Entscheidung gestellt, ob sie sich Brüste oder Eierstöcke operativ entfernen lassen sollen, um dem Krebs zuvorzukommen.
As a result, many women with a high level of mutated BRCA1 or BRCA2 genes face the tragic choice of having their breasts and ovaries surgically removed to pre-empt cancer.
News-Commentary v14

Wenn die Italiener vor die Entscheidung gestellt würden die einheitliche Währung beizubehalten oder aufzugeben, würden sie aktuellen Umfragen zufolge aus Angst vor einem Ansturm auf italienische Banken und vor der Staatsverschuldung, wie es Griechenland von 2012-2015 erlebt hat, zunächst beschließen zu bleiben.
If Italians were confronted with the choice of retaining or abandoning the single currency, recent polls suggest that they would initially decide to stay, for fear of a run on Italian banks and public debt, as Greece experienced in 2012-2015.
News-Commentary v14

Paul wird vor die Entscheidung gestellt, ob er das Leben seiner Tochter rettet oder ein unschuldiger Junge dafür stirbt.
Paul confronts Martinez and asks him to find a lung donor for his daughter, who only has one week to live.
Wikipedia v1.0

Bislang erfolgte die Bestückung des beheizbaren, mit der flüssigen Metallschmelze gefüllten Vorratsbehälters so, daß der Maschinenarbeiter durch Inaugenscheinnahme der Badspiegelhöhe vor die Entscheidung gestellt wurde, ob eine Nachfüllung der Schmelze durch eine neue Massel erforderlich war oder nicht.
Hitherto, the charging of the holding vessel, which can be heated and is filled with the liquid metal melt, was carried out in a manner according to which the machine operator had to decide, by visually assessing the liquid metal level, whether or not it was necessary to replenish the melt with a new pig.
EuroPat v2

Bislang erfolgte die Beschickung des beheizbaren, mit der flüssigen Metallschmelze gefüllten Vorratsbehälters so, daß der Maschinenarbeiter durch Inaugenscheinnahme der Badspiegelhöhe vor die Entscheidung gestellt wurde, ob eine Nachfüllung der Schmelze durch eine neue Massel erforderlich war oder nicht.
Hitherto, the charging of the holding vessel, which can be heated and is filled with the liquid metal melt, was carried out in a manner according to which the machine operator had to decide, by visually assessing the liquid metal level, whether or not it was necessary to replenish the melt with a new pig.
EuroPat v2

Es gibt aber zur Zeit informelle Kontakte, und einiges deutet darauf hin, daß die Kommission aufgrund dieses Meinungsaustauschs in absehbarer Zeit vor die Entscheidung gestellt wird, dies zu genehmigen.
It is a minor adjustment, and I think the Commission has quite rightly taken account of the fact that consumer attitudes have changed.
EUbookshop v2

Ich wiederhole meine Hoffnung, daß wir nicht vor die Entscheidung gestellt werden, das Rechar-Programm wie auch andere Programme zurückzuziehen oder hinauszuzögern.
The honourable Member will be pleased to learn that the questions of prevention, health assistance and reduction of HIV transmission among high-risk groups are covered by several actions in the programme.
EUbookshop v2

Im Zuge der allmählichen Entwicklung und Erweiterung des sozialen Schutzes waren einige europäische Länder vor die politische Entscheidung gestellt, die Schaffung von Zusatzrentensystemen verpflichtend vorzuschreiben.
The gradual development and extension of social protection in some European countries has included the policy option of making compulsory the provision of supplementary pensions.
EUbookshop v2

Vor die endgültige Entscheidung gestellt, Entlastung zu erteilen oder nicht, haben wir der derzeitigen Europäischen Kommission für 1998 den Vorteil des Zweifels gewährt.
Faced with the need to finally make a decision on whether or not to grant discharge, we eventually gave the current European Commission the benefit of the doubt for 1998.
Europarl v8

Ein ergreifendes Drama über eine Frau und ihren Mann, die vor die Entscheidung gestellt wurde, ihre Schwangerschaft zu beenden.
A poignant drama about a woman and her husband confronted with the choice of terminating her pregnancy.
CCAligned v1

Es wird der Augenblick kommen, in dem diese Menschen vor die Entscheidung gestellt werden: entweder widerspruchslos Befehle auszuführen und gehorsame Werkzeuge zu werden, oder beiseite zu gehen und ihren Platz anderen einzuräumen.
The time was bound to come when these men would be faced with a choice: either to carry out orders without protest and become obedient tools, or clear out and make room for others.
ParaCrawl v7.1

Er kann diese Aufgabe erfüllen, wenn er will, und gerade der Wille ist es, der geprüft werden (sich bewähren) soll, der vor die Entscheidung gestellt werden soll.
He is able to fulfil this task if he wants to, and precisely this will is tested (is supposed to prove itself), is meant to make the decision.
ParaCrawl v7.1

Ihnen wird alles genommen werden, was ihnen bisher unter Kirche verständlich war, jede Zeremonie, jede Äußerlichkeit wird wegfallen, die Stätten kirchlicher Handlungen werden geschlossen werden oder zerstört, es wird keine Möglichkeit bestehen, die Handlungen auszuführen, die ihnen wichtig erscheinen, und sie werden ernstlich vor die Entscheidung gestellt, sich zu bekennen für oder gegen Gott.
Everything will be taken from them, what was comprehensible to them under church until now; every ceremony, every external appearance will fall away; the places of church actions will be closed down or destroyed; no possibility will exist to carry out those actions, which appeared important to them, and they will seriously be put before the decision, to declare their support for or against God.
ParaCrawl v7.1

Vor die Entscheidung gestellt, das Feld mit dem derzeit größten Handlungsbedarf für die deutsche Politik zu benennen, waren sich rund 38 Prozent der Experten einig, dass dies nur der Bereich Steuern und Finanzen sein könne.
The experts were asked to name the issue which the German government should address first. About 38 percent of experts consider this to be tax and finance.
ParaCrawl v7.1

Ein neues Zeitalter dämmert, und die Menschheit sieht sich vor die Entscheidung gestellt, ob sie den materiellen oder spirituellen Fortschritt suchen will.
A new age is dawning and humanity faces choices about whether to progress materially or spiritually.
ParaCrawl v7.1

Wenn innerhalb der Partei der proletarischen Avantgarde sich eine Fraktion kristallisiert, die deren Kampffähigkeit für lange Zeit zu paralysieren droht, dann wird selbstverständlich die Partei vor die Entscheidung gestellt, ob sie noch Zeit zu einer ergänzenden Nachprüfung lassen soll oder eine sofortige Spaltung für unumgänglich hält.
If a faction which threatens to paralyze its fighting ability for a long time does crystallize inside the party of the proletarian vanguard, the party will then naturally always be confronted with the necessity to decide whether to allot more time for a supplementary re-examination or to recognize immediately that the split is unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Deshalb könnten die beiden großen Parteien CDU/CSU und SPD letztlich vor die Entscheidung gestellt werden, ob sie entweder umgehend vorgezogene Neuwahlen ansetzen oder aber eine „große Koalition“ bilden.
This could leave the two major parties, CDU/CSU and SPD, with the choice of immediate snap elections or a grand coalition.
ParaCrawl v7.1

Als ich 1977 vor die schwierige Entscheidung gestellt wurde, die Ernennung zum Erzbischof von München und Freising anzunehmen oder nicht – eine Ernennung, die mich aus meiner gewohnten Tätigkeit als Universitätslehrer herausholte in neue Aufgaben und Verantwortungen – da habe ich sehr nachgedacht, mich dann gerade an diesen Bären erinnert und an die Interpretation, die der heilige Augustinus von den Versen 22 und 23 des Psalmes 72 [73] in seiner ganz ähnlichen Situation bei seiner Priester- und Bischofsweihe entwickelt und später in seinen Psalmenpredigten niedergelegt hat.
In 1977, when I had to face the difficult choice of whether or not to accept my appointment as Archbishop of Munich and Freising, knowing that it would take me away from my usual work at the university and mean new work and new responsibilities, I had to do a lot of reflecting.And precisely then I remembered this bear and the interpretation of verses 22 and 23 of Psalm 73 that Saint Augustine, in a situation much like my own and in the context of his own priestly and episcopal ordination, had come up with and later set down in his sermons on the Psalms.
ParaCrawl v7.1

Und es werden den Menschen diese Lehren so geboten werden, daß sich keiner ihrem Einfluß entziehen darf, daß gleichsam vom Annehmen dieser Lehren auch das irdische Leben abhängig gemacht wird, so daß die Menschen ernstlich vor die Entscheidung gestellt werden, sie anzunehmen oder abzulehnen.
And these teachings are offered to people in such a way that no one may evade their influence, that daily life will more or less depend on the acceptance of these teachings so that people will have to make the serious decision to accept or reject them.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Beginn einer großen Liebe zweier Herzen aus zwei unterschiedlichen Welten, die plötzlich vor die Entscheidung ihres Lebens gestellt werden.
It's the beginning of a great love story between two people from two different worlds who are suddenly confronted by the decision of their life.
ParaCrawl v7.1