Übersetzung für "Vor die entscheidung gestellt" in Englisch
Dein
Vater
hat
dich
vor
die
Entscheidung
gestellt:
Your
father
made
you
decide:
OpenSubtitles v2018
Das
sollet
ihr
bedenken,
so
ihr
vor
die
Entscheidung
gestellt
werdet.
That
you
are
to
consider,
so
you
are
put
before
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
mich
vor
die
Entscheidung
gestellt:
"Heirate
mich
oder
gehe".
Because
you
said
it
was
go
time--
"Marry
me
or
Walk."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
selbst
vor
die
Entscheidung
gestellt,
welche
Details
für
meine
Lebensgeschichte
wichtig
sind.
Before
every
decision
I
ask
myself:
“Which
details
are
important
for
the
story?”
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
sie
vor
die
Entscheidung
gestellt:
„entweder…
oder…
?“
We
gave
them
a
choice:
“either…
or…
?”
CCAligned v1
Infolgedessen
sehen
sich
viele
Frauen
mit
einer
großen
Zahl
an
mutierten
BRCA1-
bzw.
BRCA2-Genen
vor
die
tragische
Entscheidung
gestellt,
ob
sie
sich
Brüste
oder
Eierstöcke
operativ
entfernen
lassen
sollen,
um
dem
Krebs
zuvorzukommen.
As
a
result,
many
women
with
a
high
level
of
mutated
BRCA1
or
BRCA2
genes
face
the
tragic
choice
of
having
their
breasts
and
ovaries
surgically
removed
to
pre-empt
cancer.
News-Commentary v14
Wenn
die
Italiener
vor
die
Entscheidung
gestellt
würden
die
einheitliche
Währung
beizubehalten
oder
aufzugeben,
würden
sie
aktuellen
Umfragen
zufolge
aus
Angst
vor
einem
Ansturm
auf
italienische
Banken
und
vor
der
Staatsverschuldung,
wie
es
Griechenland
von
2012-2015
erlebt
hat,
zunächst
beschließen
zu
bleiben.
If
Italians
were
confronted
with
the
choice
of
retaining
or
abandoning
the
single
currency,
recent
polls
suggest
that
they
would
initially
decide
to
stay,
for
fear
of
a
run
on
Italian
banks
and
public
debt,
as
Greece
experienced
in
2012-2015.
News-Commentary v14
Paul
wird
vor
die
Entscheidung
gestellt,
ob
er
das
Leben
seiner
Tochter
rettet
oder
ein
unschuldiger
Junge
dafür
stirbt.
Paul
confronts
Martinez
and
asks
him
to
find
a
lung
donor
for
his
daughter,
who
only
has
one
week
to
live.
Wikipedia v1.0
Bislang
erfolgte
die
Bestückung
des
beheizbaren,
mit
der
flüssigen
Metallschmelze
gefüllten
Vorratsbehälters
so,
daß
der
Maschinenarbeiter
durch
Inaugenscheinnahme
der
Badspiegelhöhe
vor
die
Entscheidung
gestellt
wurde,
ob
eine
Nachfüllung
der
Schmelze
durch
eine
neue
Massel
erforderlich
war
oder
nicht.
Hitherto,
the
charging
of
the
holding
vessel,
which
can
be
heated
and
is
filled
with
the
liquid
metal
melt,
was
carried
out
in
a
manner
according
to
which
the
machine
operator
had
to
decide,
by
visually
assessing
the
liquid
metal
level,
whether
or
not
it
was
necessary
to
replenish
the
melt
with
a
new
pig.
EuroPat v2
Bislang
erfolgte
die
Beschickung
des
beheizbaren,
mit
der
flüssigen
Metallschmelze
gefüllten
Vorratsbehälters
so,
daß
der
Maschinenarbeiter
durch
Inaugenscheinnahme
der
Badspiegelhöhe
vor
die
Entscheidung
gestellt
wurde,
ob
eine
Nachfüllung
der
Schmelze
durch
eine
neue
Massel
erforderlich
war
oder
nicht.
Hitherto,
the
charging
of
the
holding
vessel,
which
can
be
heated
and
is
filled
with
the
liquid
metal
melt,
was
carried
out
in
a
manner
according
to
which
the
machine
operator
had
to
decide,
by
visually
assessing
the
liquid
metal
level,
whether
or
not
it
was
necessary
to
replenish
the
melt
with
a
new
pig.
EuroPat v2
Es
gibt
aber
zur
Zeit
informelle
Kontakte,
und
einiges
deutet
darauf
hin,
daß
die
Kommission
aufgrund
dieses
Meinungsaustauschs
in
absehbarer
Zeit
vor
die
Entscheidung
gestellt
wird,
dies
zu
genehmigen.
It
is
a
minor
adjustment,
and
I
think
the
Commission
has
quite
rightly
taken
account
of
the
fact
that
consumer
attitudes
have
changed.
EUbookshop v2
Ich
wiederhole
meine
Hoffnung,
daß
wir
nicht
vor
die
Entscheidung
gestellt
werden,
das
Rechar-Programm
wie
auch
andere
Programme
zurückzuziehen
oder
hinauszuzögern.
The
honourable
Member
will
be
pleased
to
learn
that
the
questions
of
prevention,
health
assistance
and
reduction
of
HIV
transmission
among
high-risk
groups
are
covered
by
several
actions
in
the
programme.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
allmählichen
Entwicklung
und
Erweiterung
des
sozialen
Schutzes
waren
einige
europäische
Länder
vor
die
politische
Entscheidung
gestellt,
die
Schaffung
von
Zusatzrentensystemen
verpflichtend
vorzuschreiben.
The
gradual
development
and
extension
of
social
protection
in
some
European
countries
has
included
the
policy
option
of
making
compulsory
the
provision
of
supplementary
pensions.
EUbookshop v2
Vor
die
endgültige
Entscheidung
gestellt,
Entlastung
zu
erteilen
oder
nicht,
haben
wir
der
derzeitigen
Europäischen
Kommission
für
1998
den
Vorteil
des
Zweifels
gewährt.
Faced
with
the
need
to
finally
make
a
decision
on
whether
or
not
to
grant
discharge,
we
eventually
gave
the
current
European
Commission
the
benefit
of
the
doubt
for
1998.
Europarl v8
Ein
ergreifendes
Drama
über
eine
Frau
und
ihren
Mann,
die
vor
die
Entscheidung
gestellt
wurde,
ihre
Schwangerschaft
zu
beenden.
A
poignant
drama
about
a
woman
and
her
husband
confronted
with
the
choice
of
terminating
her
pregnancy.
CCAligned v1
Es
wird
der
Augenblick
kommen,
in
dem
diese
Menschen
vor
die
Entscheidung
gestellt
werden:
entweder
widerspruchslos
Befehle
auszuführen
und
gehorsame
Werkzeuge
zu
werden,
oder
beiseite
zu
gehen
und
ihren
Platz
anderen
einzuräumen.
The
time
was
bound
to
come
when
these
men
would
be
faced
with
a
choice:
either
to
carry
out
orders
without
protest
and
become
obedient
tools,
or
clear
out
and
make
room
for
others.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
diese
Aufgabe
erfüllen,
wenn
er
will,
und
gerade
der
Wille
ist
es,
der
geprüft
werden
(sich
bewähren)
soll,
der
vor
die
Entscheidung
gestellt
werden
soll.
He
is
able
to
fulfil
this
task
if
he
wants
to,
and
precisely
this
will
is
tested
(is
supposed
to
prove
itself),
is
meant
to
make
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
wird
alles
genommen
werden,
was
ihnen
bisher
unter
Kirche
verständlich
war,
jede
Zeremonie,
jede
Äußerlichkeit
wird
wegfallen,
die
Stätten
kirchlicher
Handlungen
werden
geschlossen
werden
oder
zerstört,
es
wird
keine
Möglichkeit
bestehen,
die
Handlungen
auszuführen,
die
ihnen
wichtig
erscheinen,
und
sie
werden
ernstlich
vor
die
Entscheidung
gestellt,
sich
zu
bekennen
für
oder
gegen
Gott.
Everything
will
be
taken
from
them,
what
was
comprehensible
to
them
under
church
until
now;
every
ceremony,
every
external
appearance
will
fall
away;
the
places
of
church
actions
will
be
closed
down
or
destroyed;
no
possibility
will
exist
to
carry
out
those
actions,
which
appeared
important
to
them,
and
they
will
seriously
be
put
before
the
decision,
to
declare
their
support
for
or
against
God.
ParaCrawl v7.1
Vor
die
Entscheidung
gestellt,
das
Feld
mit
dem
derzeit
größten
Handlungsbedarf
für
die
deutsche
Politik
zu
benennen,
waren
sich
rund
38
Prozent
der
Experten
einig,
dass
dies
nur
der
Bereich
Steuern
und
Finanzen
sein
könne.
The
experts
were
asked
to
name
the
issue
which
the
German
government
should
address
first.
About
38
percent
of
experts
consider
this
to
be
tax
and
finance.
ParaCrawl v7.1
Ein
neues
Zeitalter
dämmert,
und
die
Menschheit
sieht
sich
vor
die
Entscheidung
gestellt,
ob
sie
den
materiellen
oder
spirituellen
Fortschritt
suchen
will.
A
new
age
is
dawning
and
humanity
faces
choices
about
whether
to
progress
materially
or
spiritually.
ParaCrawl v7.1
Wenn
innerhalb
der
Partei
der
proletarischen
Avantgarde
sich
eine
Fraktion
kristallisiert,
die
deren
Kampffähigkeit
für
lange
Zeit
zu
paralysieren
droht,
dann
wird
selbstverständlich
die
Partei
vor
die
Entscheidung
gestellt,
ob
sie
noch
Zeit
zu
einer
ergänzenden
Nachprüfung
lassen
soll
oder
eine
sofortige
Spaltung
für
unumgänglich
hält.
If
a
faction
which
threatens
to
paralyze
its
fighting
ability
for
a
long
time
does
crystallize
inside
the
party
of
the
proletarian
vanguard,
the
party
will
then
naturally
always
be
confronted
with
the
necessity
to
decide
whether
to
allot
more
time
for
a
supplementary
re-examination
or
to
recognize
immediately
that
the
split
is
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
könnten
die
beiden
großen
Parteien
CDU/CSU
und
SPD
letztlich
vor
die
Entscheidung
gestellt
werden,
ob
sie
entweder
umgehend
vorgezogene
Neuwahlen
ansetzen
oder
aber
eine
„große
Koalition“
bilden.
This
could
leave
the
two
major
parties,
CDU/CSU
and
SPD,
with
the
choice
of
immediate
snap
elections
or
a
grand
coalition.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
1977
vor
die
schwierige
Entscheidung
gestellt
wurde,
die
Ernennung
zum
Erzbischof
von
München
und
Freising
anzunehmen
oder
nicht
–
eine
Ernennung,
die
mich
aus
meiner
gewohnten
Tätigkeit
als
Universitätslehrer
herausholte
in
neue
Aufgaben
und
Verantwortungen
–
da
habe
ich
sehr
nachgedacht,
mich
dann
gerade
an
diesen
Bären
erinnert
und
an
die
Interpretation,
die
der
heilige
Augustinus
von
den
Versen
22
und
23
des
Psalmes
72
[73]
in
seiner
ganz
ähnlichen
Situation
bei
seiner
Priester-
und
Bischofsweihe
entwickelt
und
später
in
seinen
Psalmenpredigten
niedergelegt
hat.
In
1977,
when
I
had
to
face
the
difficult
choice
of
whether
or
not
to
accept
my
appointment
as
Archbishop
of
Munich
and
Freising,
knowing
that
it
would
take
me
away
from
my
usual
work
at
the
university
and
mean
new
work
and
new
responsibilities,
I
had
to
do
a
lot
of
reflecting.And
precisely
then
I
remembered
this
bear
and
the
interpretation
of
verses
22
and
23
of
Psalm
73
that
Saint
Augustine,
in
a
situation
much
like
my
own
and
in
the
context
of
his
own
priestly
and
episcopal
ordination,
had
come
up
with
and
later
set
down
in
his
sermons
on
the
Psalms.
ParaCrawl v7.1
Und
es
werden
den
Menschen
diese
Lehren
so
geboten
werden,
daß
sich
keiner
ihrem
Einfluß
entziehen
darf,
daß
gleichsam
vom
Annehmen
dieser
Lehren
auch
das
irdische
Leben
abhängig
gemacht
wird,
so
daß
die
Menschen
ernstlich
vor
die
Entscheidung
gestellt
werden,
sie
anzunehmen
oder
abzulehnen.
And
these
teachings
are
offered
to
people
in
such
a
way
that
no
one
may
evade
their
influence,
that
daily
life
will
more
or
less
depend
on
the
acceptance
of
these
teachings
so
that
people
will
have
to
make
the
serious
decision
to
accept
or
reject
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Beginn
einer
großen
Liebe
zweier
Herzen
aus
zwei
unterschiedlichen
Welten,
die
plötzlich
vor
die
Entscheidung
ihres
Lebens
gestellt
werden.
It's
the
beginning
of
a
great
love
story
between
two
people
from
two
different
worlds
who
are
suddenly
confronted
by
the
decision
of
their
life.
ParaCrawl v7.1