Übersetzung für "Vor denen" in Englisch
Vor
denen
können
wir
nicht
davonlaufen.
There
is
no
walking
away
from
them.
Europarl v8
Es
lagen
keine
Informationen
vor,
denen
zufolge
diese
Gewinnspanne
nicht
vertretbar
war.
No
information
was
available
to
show
that
this
was
not
a
reliable
margin.
DGT v2019
Es
lagen
keine
Informationen
vor,
denen
zufolge
diese
Gewinnspanne
nicht
angemessen
war.
No
information
was
available
to
show
that
this
was
not
a
reliable
margin.
DGT v2019
Europa
verkauft
nach
wie
vor
Waffen,
mit
denen
Zivilisten
getötet
werden.
Europe
continues
to
sell
arms
that
are
being
used
to
kill
civilians.
Europarl v8
Dies
sind
die
Alternativen,
vor
denen
wir
stehen.
Those
are
the
alternatives
which
confront
us.
Europarl v8
Diese
Probleme
sind
nicht
die
einzigen
Probleme,
vor
denen
dieser
Sektor
steht.
These
are
not
the
only
problems
which
this
sector
is
facing.
Europarl v8
Es
liegen
auch
Änderungsanträge
vor,
in
denen
eine
Mindestharmonisierung
gefordert
wird.
So
there
are
amendments
which
call
for
minimum
harmonisation.
Europarl v8
Es
liegen
bereits
gute
Vorschläge
vor,
von
denen
wir
lernen
können.
There
are
good
proposals
out
there.
We
need
to
learn
from
them.
Europarl v8
Die
Herausforderungen,
vor
denen
wir
stehen,
dulden
keinen
Aufschub.
We
have
urgent
challenges
to
meet.
Europarl v8
Abschließend
noch
ein
Wort
zu
den
Aufgaben,
vor
denen
wir
stehen.
To
conclude,
I
should
like
to
say
a
word
about
the
challenges
facing
us.
Europarl v8
Es
gibt
einige
Probleme,
vor
denen
wir
uns
nicht
verschließen
dürfen.
There
are
some
problems
we
need
to
be
very
clear
about.
Europarl v8
Das
sind
die
beiden
Alternativen,
vor
denen
sie
steht.
Such
are
the
two
alternatives
before
it.
Europarl v8
Vor
allem
an
denen,
wo
in
Europa
hergestellte
Kräne
verwendet
wurden?
Especially
those
in
which
cranes
of
European
production
were
used.
Europarl v8
Uns
liegen
gültige
Änderungsanträge
vor,
von
denen
Änderungsantrag
3
der
erste
ist.
We
have
valid
amendments
before
us,
the
first
of
which
is
Amendment
No
3.
Europarl v8
Aus
Respekt
vor
denen,
die
nach
uns
kommen.
Out
of
respect
for
those
who
are
to
come
after
us.
Europarl v8
Augenzeugen
berichteten
drastisch
von
Gräueltaten,
vor
denen
sie
fliehen
mussten.
Eyewitnesses
graphically
described
atrocities
that
they
were
forced
to
flee
from.
GlobalVoices v2018q4
Vor
denen
habe
ich
mehr
Angst
als
vor
dir.
I'm
more
afraid
of
them
than
I
am
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
vor
denen
dort
sein.
We
must
get
there
before
them.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
versteckt
sich
Tom
vor
denen?
Why
is
Tom
hiding
from
them?
Tatoeba v2021-03-10