Übersetzung für "Vor denen" in Englisch

Vor denen können wir nicht davonlaufen.
There is no walking away from them.
Europarl v8

Es lagen keine Informationen vor, denen zufolge diese Gewinnspanne nicht vertretbar war.
No information was available to show that this was not a reliable margin.
DGT v2019

Es lagen keine Informationen vor, denen zufolge diese Gewinnspanne nicht angemessen war.
No information was available to show that this was not a reliable margin.
DGT v2019

Europa verkauft nach wie vor Waffen, mit denen Zivilisten getötet werden.
Europe continues to sell arms that are being used to kill civilians.
Europarl v8

Dies sind die Alternativen, vor denen wir stehen.
Those are the alternatives which confront us.
Europarl v8

Diese Probleme sind nicht die einzigen Probleme, vor denen dieser Sektor steht.
These are not the only problems which this sector is facing.
Europarl v8

Es liegen auch Änderungsanträge vor, in denen eine Mindestharmonisierung gefordert wird.
So there are amendments which call for minimum harmonisation.
Europarl v8

Es liegen bereits gute Vorschläge vor, von denen wir lernen können.
There are good proposals out there. We need to learn from them.
Europarl v8

Die Herausforderungen, vor denen wir stehen, dulden keinen Aufschub.
We have urgent challenges to meet.
Europarl v8

Abschließend noch ein Wort zu den Aufgaben, vor denen wir stehen.
To conclude, I should like to say a word about the challenges facing us.
Europarl v8

Es gibt einige Probleme, vor denen wir uns nicht verschließen dürfen.
There are some problems we need to be very clear about.
Europarl v8

Das sind die beiden Alternativen, vor denen sie steht.
Such are the two alternatives before it.
Europarl v8

Vor allem an denen, wo in Europa hergestellte Kräne verwendet wurden?
Especially those in which cranes of European production were used.
Europarl v8

Uns liegen gültige Änderungsanträge vor, von denen Änderungsantrag 3 der erste ist.
We have valid amendments before us, the first of which is Amendment No 3.
Europarl v8

Aus Respekt vor denen, die nach uns kommen.
Out of respect for those who are to come after us.
Europarl v8

Augenzeugen berichteten drastisch von Gräueltaten, vor denen sie fliehen mussten.
Eyewitnesses graphically described atrocities that they were forced to flee from.
GlobalVoices v2018q4

Vor denen habe ich mehr Angst als vor dir.
I'm more afraid of them than I am of you.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen vor denen dort sein.
We must get there before them.
Tatoeba v2021-03-10

Warum versteckt sich Tom vor denen?
Why is Tom hiding from them?
Tatoeba v2021-03-10