Übersetzung für "Vor den kopf stossen" in Englisch

Sie nach drei Jahren so vor den Kopf zu stossen, kam mir irgendwie herzlos vor.
To hit her over the head with this after three years, it just seemed...
OpenSubtitles v2018

Doch China vor den Kopf zu stoßen, wäre verfehlt.
But snubbing China is misguided.
News-Commentary v14

Sie wollen niemanden vor den Kopf stoßen.
They don't want to offend anyone.
OpenSubtitles v2018

Wir würden damit Tausende von Hauptmännern in unserem Heer vor den Kopf stoßen!
We would thus Thousands of captains in our army alienate!
OpenSubtitles v2018

Hey, Sie wollen mich vor den Kopf stoßen?
Oi, you turn your back on me?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte niemanden vor den Kopf stoßen.
I honestly didn't mean to offend anybody.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ihm nicht vor den Kopf stoßen.
I wasn't snubbing the guy.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte euch nicht vor den Kopf stoßen.
This is not a snub, dad, I swear.
OpenSubtitles v2018

Wir bewahrten stillschweigen darueber, um niemanden vor den Kopf zu stoßen.
In the morning we intended travelling straight to the North, towards the sea.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten mit dem Programm Ihre sozialen Umgangsformen üben. Nicht Leute vor den Kopf stoßen.
I created this program to help you become more comfortable in social situations, not to practice alienating people.
OpenSubtitles v2018

Aber natürlich dürfen wir unsere amerikanischen Vettern ja auch nicht vor den Kopf stoßen!
That would at the same time get rid of a very obvious source of injustice.
EUbookshop v2

War man denn besorgt, man könnte die Regierung Bush vor den Kopf stoßen?
Were they worried about offending the Bush administration?
News-Commentary v14

Das mag Leute bisweilen vor den Kopf stoßen, aber Ehrlichkeit ist eine tolle Eigenschaft.
This may cause offence on the odd occasion but honesty is a great quality to have.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche, den Betrachter nicht vor den Kopf zu stoßen – wenigstens nicht visuell.
I’m not trying to offend people—visually at least.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Motto: "wer zahlt schafft an" ist es dennoch sinnvoll, die Nettozahler nicht vor den Kopf zu stoßen.
However, as the saying goes, 'he who pays the piper calls the tune', so it makes sense not to offend the net contributors.
Europarl v8

Die algerische Regierung muß sich natürlich darüber klar werden, daß sie die ungeheure Bedeutung der Achtung der demokratischen Werte und Menschenrechte nicht unterschätzen darf, um nicht diejenigen vor den Kopf zu stoßen, die den Fundamentalismus ablehnen, aber an Freiheit und Demokratie glauben.
The Algerian Government must of course recognise that it cannot underestimate the immense importance of upholding democratic values and human rights if it is not to alienate those who oppose fundamentalism but believe in freedom and democracy.
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Kommissar, könnte ich die Versicherung begrüßen, dass die Handelsbeziehungen fortgeführt werden, und könnte ich Sie ermutigen, sich nicht von der Flut der anti-israelischen Propaganda einschüchtern zu lassen und die Kommission bitten, zu bedenken, dass, da Israel eine der sehr wenigen Demokratien in dieser Region ist, es wichtig ist, es nicht zu auszuschließen oder vor den Kopf zu stoßen, da dies den Frieden in keinster Weise fördern würde.
Commissioner, could I welcome the assurance that trade relations will continue, and could I encourage you not to be intimidated by the deluge of anti-Israel propaganda and ask the Commission to remember that, with Israel being one of very few democracies in that region, it is important not to ostracise it or alienate it, which would not promote peace at all.
Europarl v8