Übersetzung für "Vor beginn der tätigkeit" in Englisch
Sie
sollten
Dapoxetin
etwa
eine
Stunde
vor
dem
Beginn
der
sexuellen
Tätigkeit
einnehmen.
You
should
take
Dapoxetine
around
one
hour
before
you
start
sexual
activity.
CCAligned v1
Für
Vorgänge,
für
die
nur
ein
Festbetrag
zu
entrichten
ist,
wird
die
Hälfte
dieses
Festbetrags
vor
Beginn
der
entsprechenden
Tätigkeit
und
der
Rest
bei
Erteilung
der
Zulassung
oder
Genehmigung
fällig.
For
operations
which
only
give
rise
to
the
payment
of
a
fixed
part,
half
of
that
part
shall
be
payable
before
the
task
concerned
starts,
the
balance
being
payable
in
exchange
for
issue
of
the
certificate
or
approval.
DGT v2019
Für
Zulassungstätigkeiten,
für
die
ein
veränderlicher
Betrag
zu
entrichten
ist,
werden
30
%
des
Gesamtbetrags
(einschließlich
eines
eventuellen
Festbetrags)
vor
Beginn
der
Tätigkeit
fällig
und
40
%
sind
während
der
Tätigkeit
in
vierteljährlichen
Raten
zu
entrichten.
For
tasks
which
give
rise
to
the
payment
of
a
variable
part,
30
%
of
the
total
amount
of
the
fee
due
(including
any
fixed
part)
shall
be
payable
before
the
task
concerned
starts,
and
40
%
of
the
amount
shall
be
payable
as
the
task
proceeds,
in
quarterly
instalments.
DGT v2019
Für
Zulassungstätigkeiten,
für
die
ein
veränderlicher
Betrag
zu
entrichten
ist,
erstellt
die
Agentur
einen
Voranschlag,
dem
der
Antragsteller
vor
Beginn
der
Tätigkeit
zustimmen
muss.
For
all
certification
tasks
which
give
rise
to
the
payment
of
a
variable
part,
the
Agency
shall
provide
the
applicant
with
a
quote
which
must
be
approved
by
the
applicant
before
the
task
concerned
starts.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
14
der
Bergbauabfallrichtlinie
müssen
die
zuständigen
nationalen
Behörden
verlangen,
dass
„vor
Beginn
jeder
Tätigkeit
der
Anhäufung
oder
Ablagerung
von
mineralischen
Abfällen
in
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
eine
Finanzgarantie
(z.
B.
in
Form
einer
finanziellen
Einlage,
darunter
industriefinanzierte
Garantiefonds
auf
Gegenseitigkeit)
oder
eine
gleichwertige
Sicherheit
gestellt
wird“.
The
aim
of
this
guarantee
is
that
‘all
obligations
under
the
permit
issued
pursuant
to
this
Directive,
including
after-closure
provisions,
are
discharged’
and
that
‘there
are
funds
readily
available
at
any
given
time
for
the
rehabilitation
of
the
land
affected
by
the
waste
facility’.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
leisten
ihr
Praktikum
je
weils
in
unterschiedlichen
Unternehmen
ab
und
jedes
Praktikum
basiert
auf
einem
Plan
und
auf
Bewertungsleitlinien,
die
auf
den
betreffenden
Praktikanten
abgestellt
sind
und
vor
Beginn
der
Tätigkeit
in
dem
Unternehmen
aufgestellt
und
vereinbart
werden.
Rather
than
the
present
emphasis
on
core
skills,
work
experience
might
become
the
core
element
of
the
cur
riculum,
being
a
means
to
the
construction
of
an
integrated
knowledge
of
-
on
and
about
-
work.
EUbookshop v2
Um
Arbeitsunfälle
zu
verhindern,
hat
BASF
eine
Reihe
von
Sicherheitsmaßnahmen
eingeführt,
darunter
einen
definierten
Arbeitsablauf,
der
jeden
Schritt
einer
Instandhaltungsmaßnahme
von
der
Risikobewertung
(mit
einem
Begleitscheinsystem)
vor
Beginn
der
Tätigkeit
bis
zum
Wiedereinbau
von
Rohren
am
Ende
der
Maßnahme
umfasst.
In
order
to
prevent
work
accidents,
BASF
has
introduced
anumber
of
safety
measures
including
a
well-defined
workflow
which
covers
every
step
of
maintenance
work
from
risk
assessment
(with
a
consignment
note
(‘Begleitschein’)
system)
before
starting
the
work,
to
remounting
pipes
at
the
end
of
the
process.
EUbookshop v2
Die
Vergütung
der
mit
der
Rechnungsprü
fung
beauftragten
Personen
oder
die
Grundlage
für
die
Berechnung
dieser
Vergütung
muß
vor
Beginn
der
Tätigkeit
dieser
Personen
und
für
die
gesamte
Amtsdauer
unter
Berücksichtigung
von
Art
und
Bedeutung
ihrer
Aufgaben
festgesetzt
werden.
The
remuneration,
or
its
method
of
calculation,
of
the
persons
responsible
for
auditing
the
accounts
shall
be
fixed
for
the
whole
of
their
period
of
office
before
it
commences,
taking
account
of
the
nature
and
importance
of
the
duties
to
be
carried
out.
EUbookshop v2
Die
Betriebsanmeldung
muß
spätestens
fünf
Tage
vor
Beginn
der
versicherungspflichtigen
Tätigkeit
des
Arbeitnehmers
dem
Versicherungsinstitut
gegenüber
erfolgen.
All
persons
between
15
and
60
years
of
age
resident
in
the
Netherlands,
irrespective
of
nationality
or
employment
status,
must
be
insured
with
the
public
insurance
schemes
operated
by
the
Social
Security
Fund,
Amsterdam.
EUbookshop v2
Rechtzeitig
vor
dem
geplanten
Beginn
der
Tätigkeit
sind
eine
Anmeldung
über
umweltgefährdende
Tätigkeit
sowie
ein
Antrag
auf
Baugenehmigung
beim
Umwelt-
und
Bauamt
einzureichen.
An
application
for
environmentally
hazardous
activity
and
an
application
for
a
building
permit
are
submitted
to
the
municipal
environment
and
building
office
in
good
time
before
the
work
is
planned
to
start.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
Arbeitgeber
verpflichtet,
die
Beschäftigung
mindestens
2
Wochen
vor
Beginn
der
Tätigkeit
beim
Arbeitsmarktservice
(AMS)
und
der
Abgabenbehörde
zu
melden.
However,
the
employer
is
obligedto
inform
the
Employment
Market
Office
(AMS)
and
the
tax
authorities
about
the
work
placementat
least
2
weeks
prior
to
the
starting
date.
ParaCrawl v7.1
Und
manchmal
muss
auch
eine
Kaution
vor
Beginn
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
in
der
Schweiz
hinterlegt
werden.
And
sometimes
a
bond
must
be
deposited
before
starting
work
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
ist
keine
Beschäftigungsbewilligung,
aber
eine
Anzeige
der
Beschäftigung
durch
den
Arbeitgeber
vorab
beim
Arbeitsmarktservice
und
der
Abgabenbehörde
mindestens
zwei
Wochen
vor
Beginn
der
Tätigkeit
erforderlich.
In
both
cases
no
work
permit
is
required
but
the
employer
has
to
notify
the
employment
office
(Arbeitsmarktservice)
and
the
tax
authorities
at
least
2
weeks
before
the
beginning
of
the
employment.
ParaCrawl v7.1
Wärme
ist
eine
wirksame
Behandlung
für
chronische
Schmerzen
oder
dazu
beitragen,
die
Durchblutung
zu
fördern,
vor
Beginn
der
Tätigkeit.
Heat
is
effective
treatment
for
chronic
pain
or
helping
to
promote
blood
flow
before
activity
begins.
ParaCrawl v7.1
Die
häufigsten
Gründe
für
Probleme
der
Handelsgesellschaften
sind
schlechte
Führung
und
ungenügende
finanzielle
Ergebnisse.Um
eine
derartige
Situation
auszuschließen,
sollte
der
Unternehmer
einige
Grundsätze
beachten:
Vor
Beginn
der
Tätigkeit
ist
es
wichtig,
eine
Studie
zu
erstellen,
was
für
einen
Gewinn
der
Unternehmensplan
abwerfen
sollte
und
diese
mit
den
Zinssätzen
der
für
die
Geschäftstätigkeit
genutzten
finanziellen
Ressourcen
im
Falle
ihrer
Deponierung
in
der
Bank,
zu
vergleichen.
The
most
frequent
reasons
for
corporate
problems
are
bad
management
and
lack
of
financial
success.
In
order
to
avoid
such
situation,
an
entrepreneur
should
observe
several
principles:
Before
starting,
it
is
important
to
have
a
study
prepared
on
the
size
of
profit
the
business
plan
would
bring
and
compare
that
to
interest
rates
for
financial
resources
allocated
to
the
business
if
they
were
deposited
in
a
bank.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
der
richtige
Augenblick,
um
noch
vor
Beginn
der
Spiele
tätig
zu
werden,
denn
danach
ist
es
zu
spät.
Now
is
the
opportune
time
to
act
in
the
pre-Olympic
period
because
afterwards
will
be
too
late.
Europarl v8
In
Übereinstimmung
mit
den
vorstehenden
Bemerkungen
ist
der
EWSA
der
Auffassung,
dass
von
der
15-Tage-Frist
abgesehen
und
stattdessen
lediglich
festgelegt
werden
sollte,
dass
die
Europäische
Kommission
jeweils
"vor"
Beginn
der
Tätigkeiten
zu
informieren
ist.
In
line
with
the
above,
the
EESC
considers
that
the
deadline
of
fifteen
days
should
be
removed,
simply
stipulating
that
it
should
be
communicated
to
the
European
Commission
"before"
the
start
of
the
activities.
TildeMODEL v2018
In
Übereinstimmung
mit
den
vorstehenden
Bemerkungen
ist
der
EWSA
der
Auffassung,
dass
von
der
15-Tage-Frist
abgesehen
und
stattdessen
lediglich
festgelegt
werden
sollte,
dass
die
Europäische
Kommission
jeweils
„vor“
Beginn
der
Tätigkeiten
zu
informieren
ist.
In
line
with
the
above,
the
EESC
considers
that
the
deadline
of
fifteen
days
should
be
removed,
simply
stipulating
that
it
should
be
communicated
to
the
European
Commission
"before"
the
start
of
the
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
zu
gegebener
Zeit,
vor
Beginn
der
nachfolgenden
Testrunden,
tätig
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Erhebung
alle
in
der
Europäischen
Union
unterrichteten
Amtssprachen
abdeckt.
The
Commission
will
take
initiative
in
due
time,
before
subsequent
rounds
of
tests,
to
ensure
that
the
survey
covers
all
the
official
European
languages
taught
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Als
verdeckten
Grubenbrand
bezeichnet
er
die
Verbrennung
von
Materie,
die
bereits
vor
Beginn
der
berg
männischen
Tätigkeiten
da
war,
d.h.
im
wesentlichen
Kohle,
Dagegen
nennt
er
die
Verbrennung
von
Material,
das
in
die
Grube
eingeführt
worden
iBt
(Holz,
Oel,
Kraftstoff
usw.)
einen
offenen
Grubenbrand.
The
term
"pontaneous
combustion"
is
used
to
describe
the
combustion
of
substances
which
were
already
present
i.e.
essentially
coal.
EUbookshop v2
In
allen
diesen
Fällen
sollen
die
Umweltverträglichkeitsprüfungen
vor
Beginn
der
Arbeiten
bzw.
Tätigkeiten
durchgeführt
werden,
um
„vorzubeugen"
und
mögliche
Umweltschäden
zu
vermeiden
bzw.
sie
auf
das
strikte
Minimum
zu
begrenzen.
It
also
provides
for
an
important
role
for
the
Commission
in
receiving
and
classifying
general
and
statistical
information
on
the
notifications
made
in
Member
States,
this
'data
bank'
being
a
method
of
pooling
the
experiences
gained
and
putting
them
at
the
service
of
any
authority
responsible
for
the
examination
of
such
an
activity.
EUbookshop v2
Als
verdeckten
Grubenbrand
bezeichnet
er
die
Verbrennung
von
Materie,
die
bereits
vor
Beginn
der
bergmännischen
Tätigkeiten
da
war,
d.h.
im
wesentlichen
Kohle,
Dagegen
nennt
er
die
Verbrennung
von
Material,
das
in
die
Grube
eingeführt
worden
ist
(Holz,
Oel,
Kraftstoff
usw.)
einen
offenen
Grubenbrand.
It
seems
therefore
that,
even
at
the
beginning,
the
work
of
the
MSHC
was
not
confined
to
coal
mines,
but
could
be
applied
to
other
mines.
EUbookshop v2