Übersetzung für "Beginn der tätigkeit" in Englisch

Gemeinschaftsgeschmacksmuster zustän dung gleich zu Beginn der Tätigkeit des dig sein wird.
Had this original choice not been made, gins to process Community designs.
EUbookshop v2

Sie sollten Dapoxetin etwa eine Stunde vor dem Beginn der sexuellen Tätigkeit einnehmen.
You should take Dapoxetine around one hour before you start sexual activity.
CCAligned v1

Beginn der tätigkeit 09.00 uhr räumen, in 40 meter .
The beginning of the activity 09.00 hours local on 40 meters.
ParaCrawl v7.1

Die förmliche erste Schließung des Fonds und der Beginn der Tätigkeit dürften im Jahr 2014 erfolgen.
The formal first closing of the Fund and launch of activity is expected to take place within 2014
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen dieses Artikels zum Beginn der Tätigkeit der EMSA sind überholt und können gestrichen werden.
The provisions of this article regarding the start of EMSA's activities are outdated and can be deleted.
TildeMODEL v2018

Die Angabe bezieht sich auf die gesamte Dauer vom Beginn der Tätigkeit bis zum Vertragsende.
"Never" in this context may be interpreted to mean on no occasion in a reference period of four weeks preceding the interview.
EUbookshop v2

Meiner Ansicht nach sollte das gleich zu Beginn der Tätigkeit des Parlamentes heute nachmittag geschehen.
This Community must address itself to the problem of terrorism and must address itself to bringing those terrorists to heel and to justice.
EUbookshop v2

Der Beginn der Tätigkeit sein kann mit einer fettreichen Mahlzeit, wenn genommen verzögert.
The onset of activity may be delayed if taken with a high fat meal.
ParaCrawl v7.1

Täglich sind zu Beginn der Tätigkeit der aktuelle Arbeitsstatus, der Standort und Überstunden sichtbar.
At the beginning of each day's work, the current working status, the location and the overtime hours can be viewed.
ParaCrawl v7.1

Beginn der beruflichen Tätigkeit zum Zeitpunkt der Teilnahme an der Tour mit Robbie Williams aufgetreten.
Start her professional activity occurred at the time of participation in the tour with Robbie Williams.
ParaCrawl v7.1

Sie haben allein zwei Jahre zum Erlernen der Sprache und den Beginn der apostolischen Tätigkeit gebraucht.
For the first two years they learned the language and then began to engage in apostolic work.
ParaCrawl v7.1

Für Vorgänge, für die nur ein Festbetrag zu entrichten ist, wird die Hälfte dieses Festbetrags vor Beginn der entsprechenden Tätigkeit und der Rest bei Erteilung der Zulassung oder Genehmigung fällig.
For operations which only give rise to the payment of a fixed part, half of that part shall be payable before the task concerned starts, the balance being payable in exchange for issue of the certificate or approval.
DGT v2019

Für Zulassungstätigkeiten, für die ein veränderlicher Betrag zu entrichten ist, werden 30 % des Gesamtbetrags (einschließlich eines eventuellen Festbetrags) vor Beginn der Tätigkeit fällig und 40 % sind während der Tätigkeit in vierteljährlichen Raten zu entrichten.
For tasks which give rise to the payment of a variable part, 30 % of the total amount of the fee due (including any fixed part) shall be payable before the task concerned starts, and 40 % of the amount shall be payable as the task proceeds, in quarterly instalments.
DGT v2019

Seit dem Beginn der Tätigkeit der neuen Kommission stehen wir in einem intensiven - und ich finde, bis jetzt sehr erfolgreichen - Dialog.
Since the new Commission began its work, we have been engaged in intensive and, I consider, thus far highly successful dialogue.
Europarl v8

Für Zulassungstätigkeiten, für die ein veränderlicher Betrag zu entrichten ist, erstellt die Agentur einen Voranschlag, dem der Antragsteller vor Beginn der Tätigkeit zustimmen muss.
For all certification tasks which give rise to the payment of a variable part, the Agency shall provide the applicant with a quote which must be approved by the applicant before the task concerned starts.
DGT v2019

Es muß nämlich dem Nationalstaat überlassen bleiben, ob er eine solche Regelung ohne jede Übergangsfrist sofort bei Beginn der Tätigkeit einer Dienstleistung einführt oder längstens einen Monat wartet.
A Member State must indeed be free to decide whether to introduce such a measure without any transitional period, as soon as the service-provider begins work, or whether to wait for a month at most.
Europarl v8

Der Beginn meiner Tätigkeit fiel in eine Zeit, da das Doping nach den Ereignissen bei der Tour de France 1998 alle Schlagzeilen beherrschte.
The beginning of my tenure coincided with a period in which drug use was making front page news, with the events of the 1998 Tour de France.
Europarl v8

Gemäß Artikel 14 der Bergbauabfallrichtlinie müssen die zuständigen nationalen Behörden verlangen, dass „vor Beginn jeder Tätigkeit der Anhäufung oder Ablagerung von mineralischen Abfällen in einer Abfallentsorgungseinrichtung eine Finanzgarantie (z. B. in Form einer finanziellen Einlage, darunter industriefinanzierte Garantiefonds auf Gegenseitigkeit) oder eine gleichwertige Sicherheit gestellt wird“.
The aim of this guarantee is that ‘all obligations under the permit issued pursuant to this Directive, including after-closure provisions, are discharged’ and that ‘there are funds readily available at any given time for the rehabilitation of the land affected by the waste facility’.
DGT v2019

Aktion 2 lief am 15. Mai 2002 an und stellt den eigentlichen Beginn der Tätigkeit der 1 500 EQUAL-Entwicklungspartnerschaften in der Europäischen Union dar.
Action 2 began on 15 May 2002 and constitutes the effective launching of 1 500 Equal Development Partnerships across the Union.
TildeMODEL v2018

Diese Artikel sehen vor, dass bis zum Ende des dritten Jahres nach Beginn der Tätigkeit des Instituts eine externe Bewertung vorzunehmen ist, regeln das erforderliche Follow-up und enthalten die Standard-Überprüfungsklausel.
These articles provide for an external evaluation by the end of the third year following the commencing of the Institute's activities and the necessary follow-up, as well as for the standard review clause.
TildeMODEL v2018

Die erste Überprüfung findet zum Ende des zweiten Haushaltsjahres nach Beginn der Tätigkeit des Gemeinsamen Unternehmens FCH statt.
The first assessment shall be initiated at the end of the second financial year after the start of the FCH Joint Undertaking.
DGT v2019

Im Ausnahmefall, dass ein Luftfahrzeug nach dem Flug, für den der Treibstoffverbrauch überwacht wird, andere Tätigkeiten als einen Flug ausführt (z. B. größere Wartungsarbeiten, die ein Entleeren der Tanks erfordern), kann der Luftfahrzeugbetreiber die ‚Treibstoffmenge in den Luftfahrzeugtanks nach abgeschlossener Betankung für den Folgeflug + Treibstoffbetankung für diesen Folgeflug‘ durch die ‚in den Tanks zu Beginn der nachfolgenden Tätigkeit des Luftfahrzeugs verbliebene Treibstoffmenge‘, wie sie in den technischen Logs aufgezeichnet ist, ersetzen.
In the exceptional case that an aircraft performs activities other than a flight, such as undergoing major maintenance involving the emptying of the tanks, after the flight whose fuel consumption is being monitored, an aircraft operator may substitute the figures “Amount of fuel contained in aircraft tanks once fuel uplift for subsequent flight is complete + fuel uplift for that subsequent flight” by the “amount of fuel remaining in tanks at the start of the subsequent activity of the aircraft”, as recorded by technical logs.
DGT v2019