Übersetzung für "Beginn der tätigkeit" in Englisch
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
zustän
dung
gleich
zu
Beginn
der
Tätigkeit
des
dig
sein
wird.
Had
this
original
choice
not
been
made,
gins
to
process
Community
designs.
EUbookshop v2
Sie
sollten
Dapoxetin
etwa
eine
Stunde
vor
dem
Beginn
der
sexuellen
Tätigkeit
einnehmen.
You
should
take
Dapoxetine
around
one
hour
before
you
start
sexual
activity.
CCAligned v1
Beginn
der
tätigkeit
09.00
uhr
räumen,
in
40
meter
.
The
beginning
of
the
activity
09.00
hours
local
on
40
meters.
ParaCrawl v7.1
Die
förmliche
erste
Schließung
des
Fonds
und
der
Beginn
der
Tätigkeit
dürften
im
Jahr
2014
erfolgen.
The
formal
first
closing
of
the
Fund
and
launch
of
activity
is
expected
to
take
place
within
2014
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
dieses
Artikels
zum
Beginn
der
Tätigkeit
der
EMSA
sind
überholt
und
können
gestrichen
werden.
The
provisions
of
this
article
regarding
the
start
of
EMSA's
activities
are
outdated
and
can
be
deleted.
TildeMODEL v2018
Die
Angabe
bezieht
sich
auf
die
gesamte
Dauer
vom
Beginn
der
Tätigkeit
bis
zum
Vertragsende.
"Never"
in
this
context
may
be
interpreted
to
mean
on
no
occasion
in
a
reference
period
of
four
weeks
preceding
the
interview.
EUbookshop v2
Meiner
Ansicht
nach
sollte
das
gleich
zu
Beginn
der
Tätigkeit
des
Parlamentes
heute
nachmittag
geschehen.
This
Community
must
address
itself
to
the
problem
of
terrorism
and
must
address
itself
to
bringing
those
terrorists
to
heel
and
to
justice.
EUbookshop v2
Der
Beginn
der
Tätigkeit
sein
kann
mit
einer
fettreichen
Mahlzeit,
wenn
genommen
verzögert.
The
onset
of
activity
may
be
delayed
if
taken
with
a
high
fat
meal.
ParaCrawl v7.1
Täglich
sind
zu
Beginn
der
Tätigkeit
der
aktuelle
Arbeitsstatus,
der
Standort
und
Überstunden
sichtbar.
At
the
beginning
of
each
day's
work,
the
current
working
status,
the
location
and
the
overtime
hours
can
be
viewed.
ParaCrawl v7.1
Beginn
der
beruflichen
Tätigkeit
zum
Zeitpunkt
der
Teilnahme
an
der
Tour
mit
Robbie
Williams
aufgetreten.
Start
her
professional
activity
occurred
at
the
time
of
participation
in
the
tour
with
Robbie
Williams.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
allein
zwei
Jahre
zum
Erlernen
der
Sprache
und
den
Beginn
der
apostolischen
Tätigkeit
gebraucht.
For
the
first
two
years
they
learned
the
language
and
then
began
to
engage
in
apostolic
work.
ParaCrawl v7.1
Für
Vorgänge,
für
die
nur
ein
Festbetrag
zu
entrichten
ist,
wird
die
Hälfte
dieses
Festbetrags
vor
Beginn
der
entsprechenden
Tätigkeit
und
der
Rest
bei
Erteilung
der
Zulassung
oder
Genehmigung
fällig.
For
operations
which
only
give
rise
to
the
payment
of
a
fixed
part,
half
of
that
part
shall
be
payable
before
the
task
concerned
starts,
the
balance
being
payable
in
exchange
for
issue
of
the
certificate
or
approval.
DGT v2019
Für
Zulassungstätigkeiten,
für
die
ein
veränderlicher
Betrag
zu
entrichten
ist,
werden
30
%
des
Gesamtbetrags
(einschließlich
eines
eventuellen
Festbetrags)
vor
Beginn
der
Tätigkeit
fällig
und
40
%
sind
während
der
Tätigkeit
in
vierteljährlichen
Raten
zu
entrichten.
For
tasks
which
give
rise
to
the
payment
of
a
variable
part,
30
%
of
the
total
amount
of
the
fee
due
(including
any
fixed
part)
shall
be
payable
before
the
task
concerned
starts,
and
40
%
of
the
amount
shall
be
payable
as
the
task
proceeds,
in
quarterly
instalments.
DGT v2019
Seit
dem
Beginn
der
Tätigkeit
der
neuen
Kommission
stehen
wir
in
einem
intensiven
-
und
ich
finde,
bis
jetzt
sehr
erfolgreichen
-
Dialog.
Since
the
new
Commission
began
its
work,
we
have
been
engaged
in
intensive
and,
I
consider,
thus
far
highly
successful
dialogue.
Europarl v8
Für
Zulassungstätigkeiten,
für
die
ein
veränderlicher
Betrag
zu
entrichten
ist,
erstellt
die
Agentur
einen
Voranschlag,
dem
der
Antragsteller
vor
Beginn
der
Tätigkeit
zustimmen
muss.
For
all
certification
tasks
which
give
rise
to
the
payment
of
a
variable
part,
the
Agency
shall
provide
the
applicant
with
a
quote
which
must
be
approved
by
the
applicant
before
the
task
concerned
starts.
DGT v2019
Es
muß
nämlich
dem
Nationalstaat
überlassen
bleiben,
ob
er
eine
solche
Regelung
ohne
jede
Übergangsfrist
sofort
bei
Beginn
der
Tätigkeit
einer
Dienstleistung
einführt
oder
längstens
einen
Monat
wartet.
A
Member
State
must
indeed
be
free
to
decide
whether
to
introduce
such
a
measure
without
any
transitional
period,
as
soon
as
the
service-provider
begins
work,
or
whether
to
wait
for
a
month
at
most.
Europarl v8
Der
Beginn
meiner
Tätigkeit
fiel
in
eine
Zeit,
da
das
Doping
nach
den
Ereignissen
bei
der
Tour
de
France
1998
alle
Schlagzeilen
beherrschte.
The
beginning
of
my
tenure
coincided
with
a
period
in
which
drug
use
was
making
front
page
news,
with
the
events
of
the
1998
Tour
de
France.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
14
der
Bergbauabfallrichtlinie
müssen
die
zuständigen
nationalen
Behörden
verlangen,
dass
„vor
Beginn
jeder
Tätigkeit
der
Anhäufung
oder
Ablagerung
von
mineralischen
Abfällen
in
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
eine
Finanzgarantie
(z.
B.
in
Form
einer
finanziellen
Einlage,
darunter
industriefinanzierte
Garantiefonds
auf
Gegenseitigkeit)
oder
eine
gleichwertige
Sicherheit
gestellt
wird“.
The
aim
of
this
guarantee
is
that
‘all
obligations
under
the
permit
issued
pursuant
to
this
Directive,
including
after-closure
provisions,
are
discharged’
and
that
‘there
are
funds
readily
available
at
any
given
time
for
the
rehabilitation
of
the
land
affected
by
the
waste
facility’.
DGT v2019
Aktion
2
lief
am
15.
Mai
2002
an
und
stellt
den
eigentlichen
Beginn
der
Tätigkeit
der
1
500
EQUAL-Entwicklungspartnerschaften
in
der
Europäischen
Union
dar.
Action
2
began
on
15
May
2002
and
constitutes
the
effective
launching
of
1
500
Equal
Development
Partnerships
across
the
Union.
TildeMODEL v2018
Diese
Artikel
sehen
vor,
dass
bis
zum
Ende
des
dritten
Jahres
nach
Beginn
der
Tätigkeit
des
Instituts
eine
externe
Bewertung
vorzunehmen
ist,
regeln
das
erforderliche
Follow-up
und
enthalten
die
Standard-Überprüfungsklausel.
These
articles
provide
for
an
external
evaluation
by
the
end
of
the
third
year
following
the
commencing
of
the
Institute's
activities
and
the
necessary
follow-up,
as
well
as
for
the
standard
review
clause.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Überprüfung
findet
zum
Ende
des
zweiten
Haushaltsjahres
nach
Beginn
der
Tätigkeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
statt.
The
first
assessment
shall
be
initiated
at
the
end
of
the
second
financial
year
after
the
start
of
the
FCH
Joint
Undertaking.
DGT v2019
Im
Ausnahmefall,
dass
ein
Luftfahrzeug
nach
dem
Flug,
für
den
der
Treibstoffverbrauch
überwacht
wird,
andere
Tätigkeiten
als
einen
Flug
ausführt
(z.
B.
größere
Wartungsarbeiten,
die
ein
Entleeren
der
Tanks
erfordern),
kann
der
Luftfahrzeugbetreiber
die
‚Treibstoffmenge
in
den
Luftfahrzeugtanks
nach
abgeschlossener
Betankung
für
den
Folgeflug
+
Treibstoffbetankung
für
diesen
Folgeflug‘
durch
die
‚in
den
Tanks
zu
Beginn
der
nachfolgenden
Tätigkeit
des
Luftfahrzeugs
verbliebene
Treibstoffmenge‘,
wie
sie
in
den
technischen
Logs
aufgezeichnet
ist,
ersetzen.
In
the
exceptional
case
that
an
aircraft
performs
activities
other
than
a
flight,
such
as
undergoing
major
maintenance
involving
the
emptying
of
the
tanks,
after
the
flight
whose
fuel
consumption
is
being
monitored,
an
aircraft
operator
may
substitute
the
figures
“Amount
of
fuel
contained
in
aircraft
tanks
once
fuel
uplift
for
subsequent
flight
is
complete
+
fuel
uplift
for
that
subsequent
flight”
by
the
“amount
of
fuel
remaining
in
tanks
at
the
start
of
the
subsequent
activity
of
the
aircraft”,
as
recorded
by
technical
logs.
DGT v2019