Übersetzung für "Der zu beginn" in Englisch

Der betreffende Bedienstete übermittelt der Verwaltung zu Beginn jedes Schuljahres die erforderlichen Belege.
The staff member concerned shall provide to the administrative section all supporting evidence of expenditure at the beginning of each school year.
DGT v2019

Wie der Berichterstatter zu Beginn seines Berichts schreibt, war es ein Erfolg.
It is a success, writes the rapporteur at the start of the report.
Europarl v8

Die Tagesordnung wird von der Arbeitsgruppe zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the group at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Das war der Zweck meiner zu Beginn dieser Aussprache erfolgten Wortmeldung zur Geschäftsordnung.
That was the purpose of the point of order I made at the beginning.
Europarl v8

Der Fachausschuss genehmigt zu Beginn jeder Sitzung die Tagesordnung.
At the beginning of each meeting the Technical Commission shall approve the agenda of the meeting.
DGT v2019

Im Rahmen der allgemeinen Mobilmachung zu Beginn des Zweiten Weltkrieges wurde Hammerstein reaktiviert.
He was attached to the General Staff during World War I and participated in the Battle of Turtucaia.
Wikipedia v1.0

Auch der Güterverkehr wurde zu Beginn des Jahrzehnts eingestellt.
Freight traffic was also closed at the beginning of the decade.
Wikipedia v1.0

Der Wert der Eisenbahn würde zu Beginn des zweiten Japanisch-Chinesischen Krieges deutlich werden.
This railway would later prove its worth in the early stages of the Second Sino-Japanese War.
Wikipedia v1.0

Der Patient sollte zu Beginn der Behandlung hierüber informiert werden.
The patient should be informed about this at the start of the treatment.
EMEA v3

Der Schutz beginnt zu Beginn der Trächtigkeit und dauert 6 Monate.
Protection starts at the beginning of pregnancy and lasts for 6 months.
ELRC_2682 v1

Dieser Tagesordnungspunkt wurde von der stellvertretenden Vorsitzenden zu Beginn der Sitzung abgehandelt.
This item was considered at the beginning of the meeting by the Vice-Chair.
ELRC_2682 v1

Sie treten in der Regel zu Beginn der Infusion auf.
It usually occurs at the beginning of infusion.
ELRC_2682 v1

Eine Veränderung der Brechkraft der Augenlinse kann zu Beginn der Insulintherapie auftreten.
Refraction abnormalities of the eye may occur upon initiation of insulin therapy.
EMEA v3

Auf Vorschlag des Vorsitzenden genehmigt der Ausschuss zu Beginn der Sitzung die Tagesordnung.
Where proxies to vote have been given or a replacement has been designated, the Chairperson of the Committee shall be duly informed in advance.
DGT v2019

Die Gesamtlaufleistung des Prüffahrzeugs ist der Kilometerstand zu Beginn der Kraftstoffverbrauchsmessung.
Each vehicle for the verification test shall be in series conditions as typically delivered to the customer.
DGT v2019

Der Kraftstofftank muss zu Beginn der Kraftstoffverbrauchsmessung voll sein.
The total mileage of the test vehicle shall be the odometer reading at start of the fuel consumption measurement.
DGT v2019

Der Behälterdruck zu Beginn der Prüfung muss 850 kPa betragen.
During the tractor simulator test the temperature of the hydraulic fluid shall not exceed 45 °C.
DGT v2019

Der IMAC ist zu Beginn und am Ende jeder Phase zu konsultieren.
IMAC to be consulted at the beginning and end of each phase;
TildeMODEL v2018

Dies hätte Teil der Arbeiten zu Beginn der Entwicklung der Strategie sein sollen.
This should have been a part of the initial work on the development of the strategy.
TildeMODEL v2018

Die Tagesordnung wird von der Gruppe zu Beginn der Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the group at the start of the meeting.
DGT v2019

Anmerkungen: Der Hinweis auf Veränderungen entspricht der Lage zu Beginn des Programms.
Notes: the reference for changes is the situation existing at the start of the programme.
DGT v2019

Die endgültige Fassung der Tagesordnung wird zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The final agenda shall be adopted at the beginning of each meeting.
DGT v2019