Übersetzung für "Vor allem nach" in Englisch
Zahlreiche
Personen
flüchten
in
Nachbarländer,
vor
allem
nach
Italien.
Many
people
are
escaping
to
neighbouring
courtliness,
especially
Italy.
Europarl v8
Und
vor
allem,
nach
welchem
Kriterium
wird
ihre
Schwere
beurteilt?
Most
importantly,
what
is
the
criterion
for
assessing
the
seriousness
of
an
incident?
Europarl v8
Wie
die
meisten
modernen
Zentralbanken
arbeitet
die
EZB
vor
allem
nach
einem
Inflationsziel.
In
common
with
most
modern
central
banks,
the
European
Central
Bank
operates
mainly
with
an
inflation
target.
Europarl v8
Sie
spielte
vor
allem
Komödien
nach
George
Bernard
Shaw
und
Moliere
sowie
Boulevardstücke.
She
played
mainly
comedies
by
George
Bernard
Shaw
and
Molière.
Wikipedia v1.0
Sie
müssen
die
Salbe
vor
allem
nach
längerer
Anwendung
unter
Umständen
schrittweise
absetzen.
It
may
be
necessary
for
you
to
stop
this
medicine
gradually,
especially
if
you
have
used
it
for
a
long
time.
ELRC_2682 v1
Vieh
und
Käse
wurde
vor
allem
nach
Norditalien
exportiert.
Cattle
and
cheese
were
exported
mainly
to
northern
Italy.
Wikipedia v1.0
Es
gab
Workshops
und
Pilotprojekte,
vor
allem
nach
der
Havarie
der
Prestige.
Workshops
and
pilot
projects
were
organised,
particularly
after
the
Prestige
accident.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftliche
Experimente
waren
nicht
möglich,
vor
allem
wenn
es
nach
Radio-Kommunikation
roch.
It
was
impossible
to
do
scientific
experiments
in
those
times,
especially
when
this
had
to
do
with
radio
techniques.
OpenSubtitles v2018
Und
vor
allem
nach
dem
Anruf,
das
war
ein
echter
Tiefpunkt.
And
I
think
particularly
after
the
phone
call,
that
was
a
real
low.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
nach
dem,
was
dir
heute
angetan
wurde!
Especially...
Especially
after
what
they
did
to
you
today.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
nach
dem,
was
er
Corey
angetan
hat.
Especially
after
what
he
did
to
Corey.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
nach
dem,
was
du
abgezogen
hast.
Especially
after
that
shit
you
pulled.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
allein
lassen,
vor
allem
nach
dem
Unfall.
Especially
after
the
accident
can't
leave
her.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
nach
dem,
was
gestern
Nacht
passiert
ist.
Especially
after
what
happened
last
night.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
operieren,
nach
diesem
Schock...
To
perform
surgery
after
such
a
trauma...
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
nicht
schon
genug,
vor
allem
nach
dem
heutigen
Tag?
Don't
we
have
enough?
Especially
after
today.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
einen,
der
nach
Gonadotropin-Hormon
sucht.
Especially
ones
that
look
for
gonadotropic
hormones
or
clomiphene
citrate?
OpenSubtitles v2018
Eine
gute
Mahlzeit
entspannt
mich
sehr,
vor
allem
nach
einem
schwierigen
Tag.
I
find
a
good
meal
extremely
relaxing,
especially
after
a
difficult
day.
OpenSubtitles v2018
Man
wollte
ihm
glauben,
vor
allem
nach
McCarthys
Untersuchungen.
The
public
believed
it.
After
what
McCarthy
had
done,
they
ate
it
with
a
big
spoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
deiner
Meinung,
vor
allem
nach
Gideons
Warnung.
Well,
I'm
with
you,
especially
after
Gideon's
little
warning.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
fehlen
vierteljährliche
nach
Wirtschaftssektoren
untergliederte
Konten
für
das
Euro-Währungsgebiet
.
Quarterly
euro
area
accounts
by
economic
sector
are
the
most
important
omission
.
ECB v1
Dazu
gehörte
vor
allem
der
Wunsch
nach
möglichst
natürlichen
Lebensmitteln.
Prominent
among
them
was
the
desire
for
food
to
be
as
natural
as
possible.
Europarl v8