Übersetzung für "Von nun an" in Englisch

Die EU-Mitgliedstaaten müssen von nun an eine gemeinsame Politik zur illegalen Einwanderung verfolgen.
EU Member States must start from now to follow a common, consistent policy on the issue of illegal immigration.
Europarl v8

Die EU-Partnerschaftsabkommen enthalten von nun an Klauseln zu Demokratie und Menschenrechten.
The EU partnership agreements henceforth include clauses on democracy and human rights.
Europarl v8

Dies wäre von nun an ihre Angelegenheit.
From now on it will be up to them.
Europarl v8

Von nun an werden alle Entwicklungsländer erforderlichenfalls von dem System Gebrauch machen können.
From now on, all developing countries will, if necessary, be able to make use of the system.
Europarl v8

Von nun an wird diese Stimme die Ihre sein, Herr Präsident.
From now on, this voice will be yours, Mr President.
Europarl v8

Von nun an sind wir alle mitverantwortlich.
From now on, we all share the responsibility.
Europarl v8

Von nun an trägt die britische Ratspräsidentschaft klare Verantwortung.
From now on, the UK Presidency has clear responsibilities.
Europarl v8

Von nun an stellen wir die Bürger in den Mittelpunkt des europäischen Projekts.
From now on we are putting our citizens at the centre of the European project.
Europarl v8

Wir kocht ihr euer Hühnchen von nun an?
How will you cook your chicken now?
TED2020 v1

Aber von nun an zählen wir pro Kopf.
But from now on, we count per capita.
TED2020 v1

Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!
Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
bible-uedin v1

Von nun an wurden die Schutzräume zum Daueraufenthalt gemacht.
From now on, the shelters were made for permanent residence.
Wikipedia v1.0

Von nun an reihen sich Missverständnisse und verpasste Gelegenheiten aneinander.
There now follows a whole series of misunderstandings, and one missed opportunity after another.
Wikipedia v1.0

Von nun an war Lüneburg der Mittelpunkt seines Herrschaftsbereiches.
From then on Lüneburg was the centre of his dominion.
Wikipedia v1.0

Anna lebte von nun an mit zwei Geschwistern ihrer Mutter in Weimar.
Anna lived with two step-siblings from then on with her mother in Weimar.
Wikipedia v1.0

Ich verspreche, von nun an nett zu euch zu sein.
I promise I'll be nice to you from now on.
Tatoeba v2021-03-10

Hauptstadt des Königreiches Jerusalem war von nun an Akkon.
From 1260 to 1517, Jerusalem was ruled by the Mamluks.
Wikipedia v1.0

Um diese Hauptader herum wuchs von nun an ihr Staat.
The state finally fell to the Mongol invasion of the 1240s.
Wikipedia v1.0