Übersetzung für "Von nun an" in Englisch
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
von
nun
an
eine
gemeinsame
Politik
zur
illegalen
Einwanderung
verfolgen.
EU
Member
States
must
start
from
now
to
follow
a
common,
consistent
policy
on
the
issue
of
illegal
immigration.
Europarl v8
Die
EU-Partnerschaftsabkommen
enthalten
von
nun
an
Klauseln
zu
Demokratie
und
Menschenrechten.
The
EU
partnership
agreements
henceforth
include
clauses
on
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Dies
wäre
von
nun
an
ihre
Angelegenheit.
From
now
on
it
will
be
up
to
them.
Europarl v8
Von
nun
an
werden
alle
Entwicklungsländer
erforderlichenfalls
von
dem
System
Gebrauch
machen
können.
From
now
on,
all
developing
countries
will,
if
necessary,
be
able
to
make
use
of
the
system.
Europarl v8
Von
nun
an
wird
diese
Stimme
die
Ihre
sein,
Herr
Präsident.
From
now
on,
this
voice
will
be
yours,
Mr
President.
Europarl v8
Von
nun
an
sind
wir
alle
mitverantwortlich.
From
now
on,
we
all
share
the
responsibility.
Europarl v8
Von
nun
an
trägt
die
britische
Ratspräsidentschaft
klare
Verantwortung.
From
now
on,
the
UK
Presidency
has
clear
responsibilities.
Europarl v8
Von
nun
an
stellen
wir
die
Bürger
in
den
Mittelpunkt
des
europäischen
Projekts.
From
now
on
we
are
putting
our
citizens
at
the
centre
of
the
European
project.
Europarl v8
Wir
kocht
ihr
euer
Hühnchen
von
nun
an?
How
will
you
cook
your
chicken
now?
TED2020 v1
Aber
von
nun
an
zählen
wir
pro
Kopf.
But
from
now
on,
we
count
per
capita.
TED2020 v1
Israel,
hoffe
auf
den
HERRN
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit!
Let
Israel
hope
in
the
LORD
from
henceforth
and
for
ever.
bible-uedin v1
Von
nun
an
wurden
die
Schutzräume
zum
Daueraufenthalt
gemacht.
From
now
on,
the
shelters
were
made
for
permanent
residence.
Wikipedia v1.0
Von
nun
an
reihen
sich
Missverständnisse
und
verpasste
Gelegenheiten
aneinander.
There
now
follows
a
whole
series
of
misunderstandings,
and
one
missed
opportunity
after
another.
Wikipedia v1.0
Von
nun
an
war
Lüneburg
der
Mittelpunkt
seines
Herrschaftsbereiches.
From
then
on
Lüneburg
was
the
centre
of
his
dominion.
Wikipedia v1.0
Anna
lebte
von
nun
an
mit
zwei
Geschwistern
ihrer
Mutter
in
Weimar.
Anna
lived
with
two
step-siblings
from
then
on
with
her
mother
in
Weimar.
Wikipedia v1.0
Ich
verspreche,
von
nun
an
nett
zu
euch
zu
sein.
I
promise
I'll
be
nice
to
you
from
now
on.
Tatoeba v2021-03-10
Hauptstadt
des
Königreiches
Jerusalem
war
von
nun
an
Akkon.
From
1260
to
1517,
Jerusalem
was
ruled
by
the
Mamluks.
Wikipedia v1.0
Um
diese
Hauptader
herum
wuchs
von
nun
an
ihr
Staat.
The
state
finally
fell
to
the
Mongol
invasion
of
the
1240s.
Wikipedia v1.0