Übersetzung für "Von november an" in Englisch

Von November 1916 an brachte er die Feldzeitung "Der Flieger" heraus.
From November 1916 onwards he published the field newspaper "Der Flieger".
Wikipedia v1.0

Von November 1916 an brachte er die Feldzeitung Der Flieger heraus.
From November 1916 onwards he published the field newspaper Der Flieger.
WikiMatrix v1

In Berlin wird von November an weiter am Auto der Zukunft gearbeitet.
In Berlin they will continue working on developing the car of the future as of November.
ParaCrawl v7.1

Lyrics-Keeper bietet Ihnen alle Songtexte von A Cold November an.
The A Cold November lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper.
ParaCrawl v7.1

Der australische Winter dauert von September bis November an.
Discover Australia's spring season, which lasts from September to November.
ParaCrawl v7.1

Wohl aus demselben Grund war er von November 1932 an arbeitslos.
Presumably for the same reason, he was unemployed from Nov 1932 onward.
ParaCrawl v7.1

Nun, von November 2015 an, gehe ich meinem Berufsleben im Klinikum Neumarkt nach.
From November, 2015 I have my working life at the Klinikum Neumarkt .
ParaCrawl v7.1

Von 1. November 2012 an wird UKPMC daher unter der neuen Marke Europe PMC firmieren.
UKPMC changed its name to Europe PMC as of November 1, 2012.
ParaCrawl v7.1

Die M/Y Genesis I bietet Tauchsafaris in der Andamanensee von November bis April an.
The M/Y Genesis I offers dive liveaboard trips in the Andaman Sea from November - April each year.
ParaCrawl v7.1

Von November 1998 an war sie zwei Jahre als wissenschaftliche Referentin am Hans-Bredow-Institut tätig.
Since november 1998 she was a research associate at the Hans-Bredow-Institute.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, daß ihre Schlußfolgerungen es verdienten, berücksichtigt zu werden, auch wenn sie wenig Niederschlag fanden, und ich bedauere dies - und ich glaube, daß es die spanische Präsidentschaft bei den Schlußfolgerungen der Mittelmeerkonferenz von Barcelona im November an der nötigen Sensibilität fehlen ließ.
I believe its conclusions should be borne in mind, although, and I deplore this, they received little consideration and I think the Spanish presidency at the time paid insufficient attention to the matter in the conclusions of the Mediterranean Conference held in Barcelona in the following November.
Europarl v8

Offiziellen Angaben zufolge stieg die Arbeitslosigkeit im Laufe des Jahres auf ein Rekordhoch von 10,7% im November an – das bedeutet, dass 26 Mio. Männer und Frauen arbeitslos sind.
Official figures showed unemployment rising throughout the year to a record 10.7% by November: leaving more than 26 million men and women out of work.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des Jahres schloß der Verwaltungsrat die Diskussionen über das erste Jahresarbeitsprogramm der Agentur ab und nahm die endgültige Fassung auf seiner Sitzung von November 1996 an.
During the year the Board completed discussions on the Agency's first annual Work Programme, and adopted the final version at its November 1996 meeting.
EUbookshop v2

Das US-Unternehmen sagte, dass es 2010 einen 20-Jahres-Vertrag mit Loy Yang abgeschlossen habe, der von November dieses Jahr an hätte in Kraft treten sollen, auch wenn es noch eine Erklärung schuldig ist, warum es vom Vertrag zurückgetreten ist.
The US company said it entered into a 20-year contract with Loy Yang in 2010 , which was due to commence from November this year, although it has yet to explain why it has pulled out of the contract.
WMT-News v2019

Von Mitte November 2005 an sorgten Schwedens gute außenwirtschaftliche Lage und die im Vergleich zum Euro-Währungsgebiet günstigen Wachstumsaussichten dafür , dass die Krone wieder aufwertete und Ende Oktober 2006 bei 9,21 SEK je Euro notierte .
In this period , the krona was under depreciation pressures until midNovember 2005 , before following mostly an appreciation trend .
ECB v1

Die deutschen Ausfuhr­werte gewannen von November 1992 an spürbar an Boden, den stärksten Anstieg der Ausfuhrvolumina hatten jedoch die BLWU, Dänemark und Irland zu verzeichnen.
This situa­tion was reinforced as total industry terms of trade grew by 3.6% in 1992, whilst the terms of trade index for chemicals and man-made fibres rose by only 1.4%.
EUbookshop v2

Von November 1944 an wurde schließlich ein vereinfachtes MW-50-System ab Werk verbaut, das die Sondernotleistung auf 2100 PS anhob.
From November 1944, a simplified methanol water (MW 50) system (Oldenburg) was fitted, which boosted output to 2,100 PS.
WikiMatrix v1

Im Rahmen ihrer Politik, den Realwert der Kindergelder unter Beachtung der wirtschaftlichen Sachzwänge möglichst beizubehalten oder gar zu verbes sern, hat die Regierung beschlossen, diese von November 1983 an auf den bis her höchsten realen Stand zu bringen.
The Government, in pursuance of their policy of maintaining or improving the value of child benefit as economic circumstances permit, decided to increase these benefits from November 1983 to their highest ever value in real terms.
EUbookshop v2

Wir müssen der Kommission der Gemeinschaft dankbar dafür sein, daß sie sich an der Entsendung eines Schiffs beteiligte, dessen Ladung mit dringend benötigten Gütern im November von den an Ort und Stelle helfenden nichtstaatlichen Organisationen verteilt wird.
As an example of food as a weapon, perhaps we should recall the latest agreement mentioned by the lady who spoke before me between the United States and the Soviet Union, in which 25 million tonnes of grain were involved.
EUbookshop v2

Von November 2013 an begann Norwegian Air Shuttle eine neue Langstreckenroute von Kopenhagen, Oslo und Stockholm nach Fort Lauderdale.
In March 2013 Norwegian Air Shuttle confirmed a new long haul route from Copenhagen, Oslo and Stockholm to Fort Lauderdale, beginning on 29 November 2013.
Wikipedia v1.0

Allerdings kann es von Ende November an, den Dezember über und bis in den Januar hinein sehr heiß werden!
However, during the Namibian summer from the end of November to January, it can be very hot!
ParaCrawl v7.1

Der indische Angriff fand im frühen Morgen von November 7, 1811, an einem Aufstellungsort statt, der als "geriebene Schlacht" nicht die weit von Lafayette, Indiana bekannt ist.
The Indian attack took place in the early morning of November 7, 1811, at a site known as “Battle Ground” not far from Lafayette, Indiana.
ParaCrawl v7.1

Von November an tragen die Feldhasen ihren Winterpelz mit einer großen Vielfalt an Farbtönen, und er bietet im Schnee keinen besonderen Schutz.
From November brown hares have their winter coat with a great variety of colour shades, and it doesn't provide any particular protection in snow.
ParaCrawl v7.1

Was wiederum bedeutet, dass zum Stichtag heute die Preise von Beginn November an um etwa 6% gesunken sind.
Which in turn means that prices fell by about 6% from the beginning of November to the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Durchgeführt wurden sie von November 2013 an mit dem Ziel, die Mobilität junger Wissenschaftler aus Lateinamerika, Asien und Europa zu fördern und den Aufbau neuer Exzellenznetzwerke in der Forschung zu unterstützen.
Since November 2013, the schools have been organised with the aim of promoting the mobility of young researchers from Latin America, Asia and Europe and supporting the expansion of new networks of excellence in research.
ParaCrawl v7.1

Zur Tierbeobachtung reist man am Besten in der Trockenzeit von Juni bis November an, da trägt der Trockenwald keine Blätter und man sieht mehr an Tieren.
The best time to observe the animals is in the dry season from June to November, when the dry forest has no leaves and you can see more animals.
ParaCrawl v7.1

Von November 1916 an fanden sich Ernst Marcus und sein Bataillon in monatelangen Stellungskämpfen in der Gegend um das Dorf Swidnicki verwickelt.
Beginning in November 1916, Ernst Marcus and his battalion were bogged down in months of trench warfare near the village of Svydnyky.
ParaCrawl v7.1

Bäder: 2 Zimmer: 2 Betten: 4 Öffnungszeiten: Geöffnet von März bis November an Weihnachten und Jahresende.
Baths: 2 Rooms: 2 Beds: 4 Opening: Open from March to November and year-end holiday season.
CCAligned v1