Übersetzung für "Am november" in Englisch

Damit meine ich die rumänischen Präsidentschaftswahlen, die am 22. November stattfinden werden.
I am referring to the Romanian presidential elections which are due to take place on 22 November.
Europarl v8

Außerdem wurde die geplante Wahlbeobachtungsmission bei den Parlamentswahlen am 29. November annulliert.
In addition, the foreseen electoral observation mission for the general elections on 29 November was cancelled.
Europarl v8

Am 9. November veröffentlichte die Kommission den Fortschrittsbericht 2010 über die Türkei.
On 9 November, the Commission published the 2010 progress report on Turkey.
Europarl v8

Das von der Kommission ausgehandelte Abkommen wurde am 30. November 2009 vorläufig angewendet.
The agreement negotiated by the Commission was provisionally applied on 30 November 2009.
Europarl v8

Ich erkläre die am 6.November 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 6 November 1997.
Europarl v8

Offiziell werden die Screening -Berichte der Kommission am 6. November vorgelegt.
Formally, the Commission's screening reports are to be published on 6 November.
Europarl v8

Das Fischereiabkommen läuft am 30. November dieses Jahres ab.
The fisheries agreement expires on 30 November.
Europarl v8

Dieser spätestens am 12. November 2004 zu stellende Antrag muss folgende Angaben enthalten:
This application, submitted no later than 12 November 2004, shall indicate:
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 18. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 18 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 21. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 21 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 23. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 23 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 24. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 24 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 27. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 27 November 2004.
DGT v2019

Nach Angaben Deutschlands wurde der Privatisierungsvertrag am 30. November 1994 für rechtskräftig erklärt.
Germany states that the privatisation contract was declared legally effective on 30 November 1994.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird am 16. November 2005 wirksam.
This Decision shall take effect on 16 November 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 November 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 November 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 12. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 12 November 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 17. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 17 November 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 23. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 23 November 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 26. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 November 2005.
DGT v2019

Deutschland äußerte sich am 12. November 2002 zur Einleitung des Verfahrens.
Germany commented on the initiation of the procedure on 12 November.
DGT v2019

Am 18. November letzten Jahres feierte Lettland den 90. Jahrestag seiner Ausrufung.
On 18 November last year, Latvia celebrated the 90th anniversary of its proclamation.
Europarl v8

Die Tests sollen am 11. November abgeschlossen sein.
The tests should be concluded on 11 November.
Europarl v8

Ich begrüße die am 19. November in Jalta erzielte Vereinbarung.
I welcome the agreement reached on 19 November in Yalta.
Europarl v8

Dies ist am 30. November 2009 unterzeichnet worden.
This was signed on 30 November 2009.
Europarl v8

Das Plenum nahm diesen Bericht am 5. November in erster Lesung an.
The plenary sitting accepted this report on a first reading on 5 November.
Europarl v8