Übersetzung für "Am november" in Englisch
Damit
meine
ich
die
rumänischen
Präsidentschaftswahlen,
die
am
22.
November
stattfinden
werden.
I
am
referring
to
the
Romanian
presidential
elections
which
are
due
to
take
place
on
22
November.
Europarl v8
Außerdem
wurde
die
geplante
Wahlbeobachtungsmission
bei
den
Parlamentswahlen
am
29.
November
annulliert.
In
addition,
the
foreseen
electoral
observation
mission
for
the
general
elections
on
29
November
was
cancelled.
Europarl v8
Am
9.
November
veröffentlichte
die
Kommission
den
Fortschrittsbericht
2010
über
die
Türkei.
On
9
November,
the
Commission
published
the
2010
progress
report
on
Turkey.
Europarl v8
Das
von
der
Kommission
ausgehandelte
Abkommen
wurde
am
30.
November
2009
vorläufig
angewendet.
The
agreement
negotiated
by
the
Commission
was
provisionally
applied
on
30
November
2009.
Europarl v8
Ich
erkläre
die
am
6.November
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Europäischen
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
6
November
1997.
Europarl v8
Offiziell
werden
die
Screening
-Berichte
der
Kommission
am
6.
November
vorgelegt.
Formally,
the
Commission's
screening
reports
are
to
be
published
on
6
November.
Europarl v8
Das
Fischereiabkommen
läuft
am
30.
November
dieses
Jahres
ab.
The
fisheries
agreement
expires
on
30
November.
Europarl v8
Dieser
spätestens
am
12.
November
2004
zu
stellende
Antrag
muss
folgende
Angaben
enthalten:
This
application,
submitted
no
later
than
12
November
2004,
shall
indicate:
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
18.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
18
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
24.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
24
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
27.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
27
November
2004.
DGT v2019
Nach
Angaben
Deutschlands
wurde
der
Privatisierungsvertrag
am
30.
November
1994
für
rechtskräftig
erklärt.
Germany
states
that
the
privatisation
contract
was
declared
legally
effective
on
30
November
1994.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
16.
November
2005
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
on
16
November
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
November
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
November
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
12.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
12
November
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
17.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
17
November
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
November
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
November
2005.
DGT v2019
Deutschland
äußerte
sich
am
12.
November
2002
zur
Einleitung
des
Verfahrens.
Germany
commented
on
the
initiation
of
the
procedure
on
12
November.
DGT v2019
Am
18.
November
letzten
Jahres
feierte
Lettland
den
90.
Jahrestag
seiner
Ausrufung.
On
18
November
last
year,
Latvia
celebrated
the
90th
anniversary
of
its
proclamation.
Europarl v8
Die
Tests
sollen
am
11.
November
abgeschlossen
sein.
The
tests
should
be
concluded
on
11
November.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
am
19.
November
in
Jalta
erzielte
Vereinbarung.
I
welcome
the
agreement
reached
on
19
November
in
Yalta.
Europarl v8
Dies
ist
am
30.
November
2009
unterzeichnet
worden.
This
was
signed
on
30
November
2009.
Europarl v8
Das
Plenum
nahm
diesen
Bericht
am
5.
November
in
erster
Lesung
an.
The
plenary
sitting
accepted
this
report
on
a
first
reading
on
5
November.
Europarl v8