Übersetzung für "Von natur" in Englisch
Keine
europäische
Richtlinie
kann
die
Natur
von
Frauen
und
Männern
verändern.
No
European
directive
can
change
the
nature
of
men
and
women.
Europarl v8
Das
zweite
Ziel
ist
von
moralischer
Natur.
The
second
objective
is
moral
in
nature.
Europarl v8
Das
Ziel
von
LIFE
ist
und
bleibt
die
Erhaltung
von
Natur
und
Umwelt.
The
purpose
of
LIFE
is
and
continues
to
be
the
conservation
of
the
environment
and
the
natural
world.
Europarl v8
Radioaktive
Verseuchung
kennt
von
Natur
aus
keine
Grenzen.
Radioactive
contamination
is
transboundary
in
nature.
Europarl v8
Drittens,
der
Handlungsspielraum
von
Regierungen
ist
von
Natur
aus
beschränkt.
Thirdly,
what
governments
can
do
is
by
its
nature
limited.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
ist
von
Natur
aus
antidemokratisch.
By
its
very
nature,
this
method
is
undemocratic.
Europarl v8
Einige
Änderungsanträge
zielen
darauf
ab,
den
Geltungsbereich
von
LIFE-Natur
und
LIFE-Umwelt
auszudehnen.
Some
of
the
amendments
are
aimed
at
extending
the
scope
of
LIFE-Nature
and
LIFE-Environment.
Europarl v8
Zweifelsfrei
ist
der
Extremismus
von
Natur
aus
spaltend
und
verursacht
Gewalt.
There
can
be
no
doubt
that
extremism,
by
its
very
nature,
is
divisive
and
leads
to
violence.
Europarl v8
Das
Herangehen
an
die
Drogenproblematik
ist
eine
Frage
von
ganz
prinzipieller
Natur.
The
question
of
attitude
to
drugs
is
one
of
principle.
Europarl v8
Inselbewohner
sind
eigentlich
von
Natur
aus
einfallsreich.
Actually,
island
people
are
by
nature
resourceful.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
Landwirte
von
Natur
aus
umweltbewusster
sind!
Let
us
not
forget
that
farmers
are
environmentalists
by
nature!
Europarl v8
Lebensversicherungen,
Zertifikate
und
Fonds
sind
von
Natur
aus
rechtlich
und
strukturell
unterschiedlich.
Life
assurance
policies,
certificates
and
funds
differ
intrinsically
in
their
legal
status
and
structure.
Europarl v8
Das
sind
von
ihrer
Natur
aus
die
Parlamente!
That
is
by
definition
what
parliaments
are
for.
Europarl v8
Sie
erodieren
von
Natur
aus
nicht
den
Meeresboden.
By
their
very
nature,
they
do
not
erode
the
sea
bottom.
Europarl v8
Wie
die
Landwirtschaft
hängt
auch
sie
von
der
Natur
ab.
Much
like
farming,
fishing
is
dependent
on
nature.
Europarl v8
Die
Belange
von
Natur
und
Landschaft
werden
oft
vernachlässigt,
um
Kosten
einzusparen.
In
an
effort
to
limit
costs,
the
interests
of
nature
and
the
landscape
are
often
overlooked.
Europarl v8
Taschengeld
lehrt
Kinder
von
Natur
aus
über
einen
Job
nachzudenken.
Allowances,
by
nature,
are
teaching
kids
to
think
about
a
job.
TED2013 v1.1
Man
solte
nicht
über
die
absolute
Natur
von
irgendetwas
sprechen.
You're
not
supposed
to
talk
about
the
absolute
nature
of
anything.
TED2013 v1.1
Die
Wissenschaft
ist
von
Natur
aus
objektiv.
Science,
by
its
nature,
is
objective.
TED2020 v1
Das
Bewusstsein
ist
von
Natur
aus
subjektiv.
Consciousness,
by
its
nature,
is
subjective.
TED2020 v1
Es
ist
eine
einfache
Vorstellung
von
der
Natur.
It's
a
simple
idea
about
nature.
TED2020 v1
Welche
Art
von
menschlicher
Natur
wollen
Sie
mit
erschaffen?
Just
what
kind
of
human
nature
do
you
want
to
help
design?
TED2020 v1