Übersetzung für "Von mir weisen" in Englisch

Miramanee... erzählen Sie mir von den Weisen.
Miramanee, tell me about the Wise Ones. Tell?
OpenSubtitles v2018

Wenn du von mir einen... weisen Spruch erwartest, da hast du Pech.
If you're expecting me to give you some... pearl of wisdom, you're out of luck.
OpenSubtitles v2018

Das reicht nicht aus, und deshalb begrüße ich die vorgelegten Berichte, die eher in die von mir beschriebene Richtung weisen.
That is just not enough, so it is wonderful to see the reports before us, which up to a point pull in the same direction as I have described.
Europarl v8

Ich habe eigentlich keine große Lust, darauf zu reagieren, aber ich möchte doch sagen, daß ich die Bemerkung - die vor allem Frau Pack gemacht hat -, die Minister im Rahmen der politischen Zusammenarbeit -und ich nehme an, daß sie damit auch Minister Gen scher gemeint hat - handelten blauäugig und realitätsfern, entschieden von mir weisen muß.
Europe is, of course, important, and the Community is our future, but, in my country, for example, pretty good arguments will have to be advanced if it is to be explained to the Dutch people that the contribution to Brussels, as it is known colloquially, has to be raised by 700 m guilders, when benefits under the Disablement Insurance Act have to be reduced by some 4 bn guilders.
EUbookshop v2

Wenn wir dies schaffen und der Ernsthaftigkeit der Herausforderung in der von mir vorgeschlagenen Weise gerecht werden können, dann werden wir meines Erachtens in ganz Europa auch in anderen Bereichen wettbewerbsfähige Unternehmen aufbauen können.
If we are able to do that, and if we are able to meet the scale of the challenge in the way I have suggested, I think, in other areas, too, we can develop world-beating companies across Europe.
Europarl v8

Wenn der Rest der Welt wirklich helfen möchte, sollte man Amerika in der von mir beschriebenen Weise raten.
But if the rest of the world really wants to help, it should lecture America along the lines I suggest.
News-Commentary v14

Was mich stört, ist, dass alle Anderen hier klar gemacht haben, dass sie es von mir erwarten, die weise Eule zu spielen.
What annoys me is that everybody else here has made it clear that they think I'm imagining things.
OpenSubtitles v2018

Ich darf das Hohe Haus ermuntern, sich dem uneingeschränkt anzuschließen, und abschließend nochmals die dringliche Aufforderung an die Kommission richten, in der von mir beschriebenen Weise sofort tätig zu werden.
I shall make one or two remarks on my own behalf and on behalf of Mrs Ewing — whose passion for the world of fish- . ing we all know about.
EUbookshop v2

Anderer Dinge, als da sind Arbeitsmarktaspekte und regionale Auswirkungen, sollen jedoch in der von mir dargestellten Weise ebenfalls Berücksichtigung finden können.
We have had two meetings with the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy and now we have this occasion.
EUbookshop v2

Was die siebte Richtlinie betrifft, so wird sie in der von mir beschriebenen Weise ausgeführt, und sie gehorcht den von mir geschilderten Prinzipien.
In order to assess properly what this common position means I would like to recall what the situation was before the Commission's proposal.
EUbookshop v2

Die Frage der Beschaffung von Kaffee für den Bereich der Kommission wird, wie ich schon sagte, in der von mir geschilderten Weise geprüft werden, aber Max-Havelaar-Kaffee ist, wie bereits erwähnt, schon heute im Economat des Berlaymont-Gebäudes erhältlich.
In that respect our proposal is entirely correct and in line with the international obligations which the Commission and the Council have also undertaken to fulfil.
EUbookshop v2

Und wer meiner Anordnung zuwiderhandelt, wird von mir auf eine Weise bestraft, wie er es sich im Leben nie vorstellen konnte.
If anyone chooses to disobey my command, they will be punished in ways they could not even imagine they will be punished in way they could not even imagine.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Inhalte, die von der Kommission kontinuierlich in der vorhin von mir beschriebenen Weise mit politischen Aktionen umgesetzt werden.
We need an agenda which can be translated into political action by the Commission on an ongoing basis in the way in which I have just described.
Europarl v8

Omar war Berufs und ging von seiner Weise, mir zu helfen, meine Proben rechtzeitig für die Prototypdemo zu erhalten heraus.
Omar was professional and went out of his way to help me get my samples on time for the prototype demo.
CCAligned v1