Übersetzung für "Von mir hören" in Englisch
Von
mir
hören
Sie
hier
nicht,
daß
die
Kommission
nichts
getan
hat.
You
will
not
hear
me
say
that
the
Commission
has
not
done
anything.
Europarl v8
Was
willst
du
von
mir
hören?
What
do
you
want
to
hear
from
me?
Tatoeba v2021-03-10
Was
wollen
Sie
von
mir
hören?
What
do
you
want
to
hear
from
me?
Tatoeba v2021-03-10
Was
genau
möchtest
du
von
mir
hören?
What
exactly
is
it
that
you
want
me
to
say?
Tatoeba v2021-03-10
Was
genau
möchten
Sie
von
mir
hören?
What
exactly
is
it
that
you
want
me
to
say?
Tatoeba v2021-03-10
Also,
auf
Wiedersehen,
ich
lasse
von
mir
hören.
Well,
goodbye.
I'll
be
talking
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
morgen
früh
von
mir
hören.
You'll
hear
from
me
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
nichts,
bevor
Sie
wieder
von
mir
hören.
So
don't
make
a
move
of
any
kind
until
you
hear
from
me.
OpenSubtitles v2018
Leiten
Sie
keine
Aktionen
ein,
bis
Sie
von
mir
hören.
But
initiate
no
action
until
you
get
the
word
from
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
warten,
bis
Sie
von
mir
hören.
You'll
wait
to
hear
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kommandant
wird
von
mir
hören.
And
your
commanding
officer
shall
hear
from
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wollen
Sie
von
mir
hören,
dass
er
es
war.
Now
you'd
like
me
to
say
he
did
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
noch
von
mir
hören,
so
geht
das
nicht!
You
won't
get
away
with
this!
OpenSubtitles v2018
Mehr
bekommst
du
von
mir
nicht
zu
hören,
was?
That's
all
you
hear
from
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
daran,
Sie
werden
noch
von
mir
hören.
I
want
you
to
understand,
you'll
be
hearing
from
me
again.
OpenSubtitles v2018
Warst
du
überrascht,
von
mir
zu
hören?
Well,
it
surprise
you
to
hear
from
me?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
von
mir
nichts
hören,
außer
einem
Gebet
für
dich.
Take
me
and
you'll
hear
nothing
from
me
but
a
prayer
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Gil
werden
von
mir
hören.
You
and
Gil
will
be
hearing
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
bald
wieder
von
mir
hören.
I'll
hear
from
me
again,
soon.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
hören
Sie
nur
Tatsachen,
keine
Theorien.
I'll
talk
facts,
not
theories.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
einer
Stunde
nichts
von
mir
hören,
fliegen
Sie
ab.
Mr.
Spock,
if
you
don't
receive
a
message
from
me
within
the
hour,
leave
the
vicinity
at
once,
no
turning
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
noch
von
mir
hören.
You
have
not
heard
the
last
of
this.
OpenSubtitles v2018
Als
Richard
plötzlich
auftauchte,
habe
ich
nichts
von
mir
hören
lassen.
When
Richard
came
on
shore
I
didn't
get
in
touch
with
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nie
wieder
was
von
mir
hören.
You
won't
never
hear
of
me,
no
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
abtauchen,
du
wirst
nichts
von
mir
hören.
I'll
have
to
go
deep,
so
you
won't
hear
from
me
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
Sie
von
mir
hören.
Then
will
you
hear
from
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
von
mir
hören,
Major.
You'll
hear
from
me,
Major.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
wieder
von
mir
hören.
I'll
be
calling
you
soon.
OpenSubtitles v2018
Aber
von
mir
hören
Sie
kein
Wort.
I'm
not
going
to
tell
you
anything.
OpenSubtitles v2018