Übersetzung für "Hören von" in Englisch

Derzeit hören wir von der jetzigen Bundesregierung schöne Wörter .
What we are getting at the moment from the German Government are schöne Wörter - fine words.
Europarl v8

Wir hören von den Bauteil-Zulieferfirmen, dass die Automobilhersteller zu geringe Ansprüche haben.
We hear from the component manufacturers that the car assemblers are too low in their ambitions.
Europarl v8

Wir lesen und hören von Gerüchten, die eher gefährlich sind.
We are reading and hearing rumours that are rather dangerous.
Europarl v8

Hinsichtlich der demokratischen Werte hören wir von recht vielen erfreulichen Entwicklungen.
With regard to the introduction of democratic wishes, we hear of quite a few positive developments.
Europarl v8

Wir hören oft von guten Beispielen für freiwillige Vereinbarungen.
We often hear about good examples of voluntary agreements.
Europarl v8

Nunmehr, am 4. Mai, hören wir von seiner Festnahme.
On 4 May we heard that he had been arrested.
Europarl v8

Wir hören von vielen Todesfällen, aber von zu vielen wird nicht berichtet.
We hear about many deaths, but too many go unreported.
Europarl v8

Ich würde gern hören, dass Sie von der Bedeutung dieser Arbeitsplätze sprechen.
I would like to hear you speak about the importance of those jobs.
Europarl v8

Doch was für Spitzfindigkeiten hören wir von der wohlmeinenden und aufgeschlossenen Linken!
What specious reasoning we are hearing from the well-meaning, open-minded Left, however!
Europarl v8

Warum hören wir nichts von diesen Frauen?
Why weren't we learning about these women?
TED2020 v1

Wir werden von zwei Menschen hören, die von solchen Gesetzen betroffen sind.
We're going to hear from two people who are on the sharp end of the law.
TED2020 v1

Laertes und Claudius hören von Hamlets Rückkehr und wollen ihn töten.
Claudius and Laertes learn of Hamlet's return and prepare to have him killed.
Wikipedia v1.0

Hören Sie auf, von Tom zu reden!
Stop talking about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Was wollen Sie zuallerletzt hören und von wem würden Sie es gerne hören?
What do you want to hear at the very end, and from whom would you like to hear it?
TED2020 v1

Ich bin erschüttert, so etwas zu hören von Tom.
I'm awfully sorry to hear that about Tom.
OpenSubtitles v2018

Seit Monaten hören wir von Ihnen nichts als falls und aber.
All we've been getting out of you for the past month has been ifs, ands, and buts.
OpenSubtitles v2018

Wir hören von Ihnen, wenn Sie in Kairo sind.
We'll hear from you when you get to Cairo.
OpenSubtitles v2018

Sie hören von mir, wenn ich nichts von Ihnen höre.
You'll hear from me if I don't hear from you.
OpenSubtitles v2018

Bekomme ich keine $ 12,50, hören Sie von mir!
I don't get my $12.50, you'll hear from me!
OpenSubtitles v2018

Sie hören von dieser mysteriösen Kraft namens "Markt".
They hear about some mysterious force called 'the market'.
TildeMODEL v2018

Hören Sie auf von ihm zu reden, als sei er tot.
Stop talking about him as if he were dead.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht auf mich hören, wird einer von uns hier ausziehen.
And if you don't listen to me, one of us will move from this house.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie noch von dem jungen Mann?
Have you heard from that young man?
OpenSubtitles v2018

Ist mein Gepäck morgen nicht da, hören Sie von meinen Anwälten!
I don't get my baggage by the morning, your lawyers will hear from mine!
OpenSubtitles v2018

In ein paar Tagen hören Sie von mir.
You'll hear from me in a couple of days.
OpenSubtitles v2018