Übersetzung für "Von mir grüßen" in Englisch

Willst du sie von mir grüßen?
Will you say hello to them for me?
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, Vázquez von mir zu grüßen.
Remember to say hello to Vazquez when you see him.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht, Walt von mir zu grüßen.
Oh... say hi to Walt for me.
OpenSubtitles v2018

Und du... kannst Monsieur Duman von mir grüßen.
And you... can say hello to monsieur Duman for me.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie Danielle herzlichst von mir grüßen?
Will you send my love to Danielle?
OpenSubtitles v2018

Lass sie von mir grüßen.
Great! Say hello from me.
OpenSubtitles v2018

Und vergesst nicht, Johnson von mir zu grüßen, wenn ihr ihn seht.
And, uh... don't forget to say hi to Johnson for me when you see him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es hier, unterzeichnet von mir und mit Grüßen von meinem guten Freund Martin Schulz, von Jacques Delors - einem Ihrer Vorgänger - und von mir selbst.
I have it here, signed by me, and with greetings from my good friend, Martin Schulz, Jacques Delors - one of your predecessors - and myself.
Europarl v8

Lassen Sie ihn von mir auch schön grüßen, wenn Sie ihn sehen, bitte, (giggeln)
I'll send my regards when I see them.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte euch auch bitten, eure Familien von mir zu grüßen – einige sind hier zugegen.
I would ask you also to convey my greetings to your families, some of whom are here.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme diese Gelegenheit wahr, um Sie, Exzellenz, zu bitten, die katholische Gemeinde Ihres Landes herzlich von mir zu grüßen.
I welcome the occasion, Your Excellency, to ask you to warmly greet the Catholic community of your country.
ParaCrawl v7.1

Die katholische Gemeinde Tunesiens – ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sie herzlich von mir grüßen wollten – knüpft nämlich, wie Sie wissen, an eine alte Tradition an, die das kulturelle und geistliche Leben Ihres Landes geprägt hat.
In fact, as you know, the Catholic community in Tunisia which I would be grateful if you would greet warmly on my behalf is linked to an ancient tradition that has marked the cultural and spiritual life of your country.
ParaCrawl v7.1

Ich nutze diese Gelegenheit, Sie zu bitten, die um ihre Bischöfe versammelte katholische Gemeinschaft in Guinea sehr herzlich von mir zu grüßen.
I take the occasion to ask you to very cordially greet, the Catholic community of Guinea gathered around its Bishops.
ParaCrawl v7.1

Ich habe diese guten Bischöfe stets gebeten, auch den Papst von mir zu grüßen und ihn meiner Liebe zu ihm zu versichern.
I always asked these bishop friends to return my greetings to the Holy Father and tell him of my love for him.
ParaCrawl v7.1

Ich muss jetzt schließen und bitte dich, alle guten und aufrechten Verwandten und Bekannten von mir zu grüßen.
I must close now and ask of you to salute for me all our good and upright relatives and acquaintances.
ParaCrawl v7.1

Würdest du Lila von mir grüssen?
Will you say hello to Lila for me? You've got to catch the act.
OpenSubtitles v2018

Du sagst also Hinkley von mir einen schönen Gruß.
You think you can give Hinkley that message for me?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie doch bitte in diesem Sinne alle von mir grüssen und ich werde Euch im November gerne mal einen Besuch abstatten.
Best wishes to you and all your colleagues for the future.
CCAligned v1