Übersetzung für "Von einzelnen" in Englisch

Diese Fragen müssen von jedem einzelnen Mitgliedstaat entschieden werden.
These issues must be taken care of by the respective Member State.
Europarl v8

Vergleiche der von den einzelnen Ländern vorgelegten Daten sind deshalb nicht möglich.
This prevents a comparison of the data reported by the various countries.
Europarl v8

Sie wird von jeder einzelnen Fraktion mit Ausnahme der patriotischen Partei Ataka praktiziert.
This is being carried out by every single political group, apart from the patriotic Attack party.
Europarl v8

Die ordnungsgemäße Einreihung von einzelnen Waren muss auf objektiven und quantifizierbaren Daten beruhen.
The correct classification of individual products is to be based on objective and quantifiable data.
DGT v2019

Ich nehme an, dass das von jedem einzelnen Mitgliedstaat abhängt.
I suppose that is up to each individual Member State.
Europarl v8

Wie das im einzelnen von den Regierungschefs entschieden wird, bleibt abzuwarten.
It remains to be seen what decisions are made by individual Heads of Government.
Europarl v8

Es gab einen Antrag von einzelnen Mitgliedern der Sozialdemokratischen Fraktion.
The motion was submitted by individual members of the Socialist Group.
Europarl v8

Die Entscheidung wurde von jeder einzelnen europäischen nationalen Regulierungsbehörde getroffen.
The decision was taken by each European national regulator.
Europarl v8

Ich wurde weder von Institutionen ins Parlament gewählt noch von einem einzelnen Mitgliedstaat.
I was not elected to a parliament of institutions, nor was I elected to a parliament of individual Member States.
Europarl v8

Der Wiederstand hat sich allein festgemacht an einzelwirtschaftlichen Betrachtungen von einzelnen Großfeuerungsanlagen.
No, the resistance focussed solely on microeconomic factors relating to specific large combustion plants.
Europarl v8

Ich beglückwünsche jeden Einzelnen von Ihnen zu seiner Wahl.
I congratulate each and every one of them on their election.
Europarl v8

Diese Fragen werden am besten von den einzelnen Mitgliedstaaten selbst gelöst.
Such issues are best dealt with by each individual Member State.
Europarl v8

Auch übernahmen wir eine Reihe weiterer Änderungsvorschläge von einzelnen Parlamentsmitgliedern.
We have also taken on board a number of other amendments from individual MEPs.
Europarl v8

Über die Finanzierung muss von den einzelnen Mitgliedstaaten entschieden werden.
Individual Member States should decide on the funding.
Europarl v8

Der Rahmen für die Ausgaben sollte von den einzelnen Mitgliedstaaten festgelegt werden.
It is the various Member States that should establish the framework for expenditure.
Europarl v8

Es kann daher nicht von irgendeinem einzelnen Mitgliedstaat selbstständig angegangen werden.
It cannot be tackled by any individual Member State on its own.
Europarl v8

Seit 10 Jahren wird eine Entscheidung in dieser Frage von einzelnen Regierungen boykottiert.
For ten years, this question has been blocked by individual governments.
Europarl v8

Abgesehen von einzelnen Inhalten ist die Richtlinie bedeutsam.
The directive is important irrespective of its individual contents.
Europarl v8

Diese Fragen sollten intern von den einzelnen Mitgliedstaaten geregelt werden.
Such matters should be dealt with internally by the individual Member States.
Europarl v8

Von den einzelnen Positionen möchte ich einige herausgreifen.
I would like to mention some of the various items.
Europarl v8

Das sind nicht nur Verstöße von Einzelnen, die sich hier breit machen.
It is not simply a matter of lawbreaking by individuals becoming widespread.
Europarl v8

Die Staatsanwaltschaft fordert acht Jahre Haft für jeden einzelnen von ihnen.
The Prosecutor General has asked for a sentence of eight years in prison for each of the young men.
GlobalVoices v2018q4

Wenn wir wirklich wollen, fällt jedem Einzelnen von uns eine Rolle zu.
If we are willing, every one of us has a role to play.
TED2020 v1