Übersetzung für "Von der politik" in Englisch
Ich
erwarte
von
der
gemeinschaftlichen
Politik,
dass
sie
dies
berücksichtigt.
I
expect
Community
policy
to
take
account
of
that.
Europarl v8
Doch
gerade
sie
werden
von
der
EU-Politik
weitgehend
vergessen.
However,
they
are
the
ones
largely
being
forgotten
by
EU
policies.
Europarl v8
Wo
ist
hier
die
Kohärenz
bei
der
von
der
Kommission
verfolgten
Politik?
What
consistency
is
there
at
the
heart
of
this
policy
followed
by
the
Commission?
Europarl v8
Zurzeit
ist
die
Beteiligung
von
Frauen
an
der
Politik
viel
zu
gering.
Far
too
few
women
are
taking
part
in
politics
at
the
moment.
Europarl v8
Welche
Konsequenzen
hätte
es,
wenn
wir
von
der
derzeitigen
Politik
abrückten?
What
would
the
implications
be
if
we
were
to
abandon
the
current
policy?
Europarl v8
Nur
dann
können
wir
wirklich
von
einer
Politik
der
guten
Nachbarschaft
sprechen.
This
is
the
only
way
in
which
we
can
talk
about
good
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Vor
allem
darf
die
Fachkompetenz
gerade
hier
nicht
von
der
Politik
verdrängt
werden.
Above
all,
particularly
in
this
domain,
professional
competence
must
not
be
subordinated
to
political
considerations.
Europarl v8
Dass
derartige
Prioritäten
von
der
Politik
anerkannt
werden,
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
Political
recognition
of
the
importance
of
priorities
is
a
crucial
development.
News-Commentary v14
Er
sagte,
sie
sollten
sich
von
der
Politik
fernhalten.
He
said
they
should
stay
out
of
politics.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
von
der
Politik
Abstand
genommen.
He
distanced
himself
from
politics.
Tatoeba v2021-03-10
Hier
ist
die
Präsenz
von
Vertretern
aus
der
Politik
besonders
auffällig.
The
second
question
is
how
the
business
of
the
board
should
be
conducted.
Wikipedia v1.0
Anders
wäre
eine
von
der
Politik
ausgelöste
harte
Landung
schwer
zu
vermeiden.
Otherwise,
a
policy-induced
hard
landing
would
be
difficult
to
avoid.
News-Commentary v14
Die
Auswirkungen
derartiger
Innovationen
auf
die
Arbeitslosigkeit
sind
von
der
staatlichen
Politik
abhängig.
The
impact
of
such
innovations
on
unemployment
depends
on
government
policies.
News-Commentary v14
Auch
von
der
Politik
der
europäischen
Zentralbank
profitiert
Deutschland
am
meisten.
Germany
also
gains
the
most
from
European
Central
Bank
policy.
News-Commentary v14
Der
Rückschlag
dieser
Initiative
führte
zu
Prietos
endgültigem
Rückzug
von
der
aktiven
Politik.
The
failure
of
this
initiative
led
to
his
definitive
retirement
from
active
politics.
Wikipedia v1.0
Der
vorliegende
Vorschlag
entspricht
der
von
der
EU
angenommenen
Politik.
The
present
proposal
is
in
line
with
this
policy
adopted
by
the
EU.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hängt
die
Wachstumsrate
sehr
stark
von
der
aktuellen
Politik
ab.
Furthermore,
the
growth
rate
very
much
depends
on
actual
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftsreformen
fordern
von
der
Politik
größere
Aufmerksamkeit
in
bestimmten
Fragen.
Economic
reform
calls
for
increased
public
policy
attention
to
be
paid
to
certain
tasks.
TildeMODEL v2018
Militärische
Angelegenheiten
hängen
immer
von
der
Politik
und
internationalen
Beziehungen
ab.
Military
considerations
are
always
subject
to
politics
and
the
relations
between
countries.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeitspanne
zwischen
diesen
beiden
Zeitpunkten
kann
auch
von
der
Politik
beeinflusst
werden.
The
gap
between
the
two
can
also
be
influenced
by
politics.
TildeMODEL v2018
Die
Zeitspanne
zwischen
diesen
beiden
Zeitpunkten
kann
von
der
Politik
beeinflusst
werden.
The
gap
between
the
two
can
be
influenced
by
politics.
TildeMODEL v2018
Diese
Problematik
muss
von
der
Politik
aufgegriffen
werden.
This
issue
needs
to
be
addressed
by
policy-makers.
TildeMODEL v2018
Von
der
Politik
gehen
starke
Impulse
für
die
Korruptionsbekämpfung
aus.
There
is
a
strong
political
impetus
to
fight
corruption.
TildeMODEL v2018
Von
der
Politik
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
gehen
positive
Wirkungen
aus.
Public
procurement
policy
has
positive
spin-off
effects
on
other
Community
policies.
TildeMODEL v2018
Klimaschutzhandeln
wird
von
nicht-staatlichen
Akteuren,
nicht
von
der
Politik
vorgenommen.
Non-state
actors
–
not
policies
–
take
action
to
protect
the
climate.
TildeMODEL v2018
Der
strukturelle
Charakter
gehe
auch
aus
der
von
der
Verwaltung
verfolgten
Politik
hervor.
The
structural
nature
may
also
be
inferred
from
the
policy
followed
by
the
authorities
in
that
regard.
TildeMODEL v2018
Ich
wurde
von
der
Politik
aufgehalten.
I
was
detained
by
politics.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
immer
von
der
Politik
und
der
Finanzwelt
behindert.
We've
always
been
hindered
by
finances
and
politics.
OpenSubtitles v2018
Eine
präsidiale
Kommission,
um
Geld
von
der
Politik
fernzuhalten.
A
presidential
commission
to
get
money
out
of
politics.
OpenSubtitles v2018