Übersetzung für "Von der pflicht befreien" in Englisch
Natürlich
gibt
es
Vereinfachungsregeln,
die
das
Mutterunternehmen
von
der
Pflicht
der
Konsolidierung
befreien
können.
There
are
relief
rules
of
course,
which
can
exempt
parent
companies
from
their
obligation
to
consolidate.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
diese
Unternehmen
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
6
Absatz
1
Unterabsatz
1
einzuhalten.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
6(1).
JRC-Acquis v3.0
Schwellenländer
von
der
Pflicht
zu
befreien,
Zusagen
zu
machen,
wie
es
im
Kyoto-Protokoll
geschehen
ist,
ist
sinnlos
geworden.
Exempting
emerging
markets
from
any
commitments,
as
the
Kyoto
Protocol
sought
to
do,
no
longer
makes
sense.
News-Commentary v14
Abschaffung
der
Flächenstilllegung:
Die
Kommission
schlägt
vor,
Landwirte
in
der
pflanzlichen
Erzeugung
von
der
Pflicht
zu
befreien,
10%
ihrer
Flächen
stillzulegen,
um
so
ihr
Produktionspotenzial
zu
maximieren.
Abolition
of
set-aside:
The
Commission
proposes
abolishing
the
requirement
for
arable
farmers
to
leave
10
percent
of
their
land
fallow.
TildeMODEL v2018
Sie
können
diese
Kreditinstitute
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
nach
Artikel
13
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
2013/36/EU
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirements
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
13(1)
of
Directive
2013/36/EU.
DGT v2019
Die
Verpflichtung
zur
Information
der
Nutzer
über
solche
Bedrohungen
sollte
einen
Diensteanbieter
nicht
von
der
Pflicht
befreien,
auf
eigene
Kosten
angemessene
Sofortmaßnahmen
zu
ergreifen,
um
jedwede
Sicherheitsbedrohung
zu
beheben
und
das
normale
Sicherheitsniveau
des
Dienstes
wiederherzustellen.
Given
the
growing
importance
of
number-independent
interpersonal
communications
services,
it
is
necessary
to
ensure
that
they
are
also
subject
to
appropriate
security
requirements
in
accordance
with
their
specific
nature
and
economic
importance.
DGT v2019
Die
Beschäftigung
von
Triebfahrzeugführern,
die
entsprechend
dieser
Richtlinie
zertifiziert
sind,
sollte
die
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
nicht
von
der
Pflicht
befreien,
ein
System
zur
Überwachung
und
internen
Kontrolle
der
Befähigung
und
des
Verhaltens
ihrer
Triebfahrzeugführer
gemäß
Artikel
9
und
Anhang
III
der
Richtlinie
2004/49/EG
einzurichten,
wobei
die
Beschäftigungsaspekte
Teil
dieses
Systems
sein
sollten.
The
employment
of
train
drivers
certified
in
accordance
with
this
Directive
should
not
exonerate
railway
undertakings
and
infrastructure
managers
from
their
obligation
to
set
up
a
system
of
monitoring
and
internal
control
of
the
competence
and
conduct
of
their
train
drivers
pursuant
to
Article
9
of
and
Annex
III
to
Directive
2004/49/EC
and
should
form
part
of
that
system.
DGT v2019
Sie
können
diese
Kreditinstitute
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
nach
Artikel
13
Absatz
1
Unterabsatz
1
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
13(1).
DGT v2019
Die
Beschäftigung
von
Triebfahrzeugführern,
die
entsprechend
der
Richtlinie
2007/59/EG
zertifiziert
sind,
sollte
die
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
nicht
von
der
Pflicht
befreien,
ein
System
zur
Überwachung
und
internen
Kontrolle
der
Befähigung
und
des
Verhaltens
ihrer
Triebfahrzeugführer
gemäß
Artikel
9
und
Anhang
III
der
Richtlinie
2004/49/EG
einzurichten,
wobei
die
Beschäftigungsaspekte
Teil
dieses
Systems
sein
sollten.
The
employment
of
train
drivers
certified
in
accordance
with
Directive
2007/59/EC
should
not
exonerate
railway
undertakings
and
infrastructure
managers
from
their
obligation
to
set
up
a
system
of
monitoring
and
internal
control
of
the
competence
and
conduct
of
their
train
drivers
pursuant
to
Article
9
of
and
Annex
III
to
Directive
2004/49/EC
and
should
form
part
of
that
system.
DGT v2019
Falls
ein
Adressat
eines
Auskunftsersuchens
einen
solchen
Einwand
erheben
sollte,
sollte
ihn
dies
nicht
von
der
Pflicht
befreien,
die
Auskunft
zu
erteilen.
Where
an
addressee
of
a
request
for
information
raises
such
objections,
this
should
not
absolve
him
from
providing
the
information
requested.
DGT v2019
Ein
entscheidender
Grund,
weshalb
die
Kommission
beschlossen
hat,
eine
gemeinsame
konsolidierte
Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage
für
Unternehmen
zu
erarbeiten,
liegt
in
der
Notwendigkeit,
multinationale
Unternehmen
von
der
Pflicht
zu
befreien,
bis
zu
25
unterschiedliche
Steuersysteme
zu
beachten
sowie
in
den
Verrechnungspreisregeln
zur
Aufteilung
der
Bemessungsgrundlage.
The
need
to
relieve
multinational
companies
from
having
to
comply
with
up
to
25
Member
State
systems,
together
with
the
transfer
pricing
rules
allocating
the
tax
base
between
them,
was
a
key
factor
in
the
Commission’s
decision
to
work
towards
a
CCCTB
for
companies.
TildeMODEL v2018
Im
Idealfall
sollte
die
Einführung
eines
europäischen
Mahnverfahrens
jedoch
einen
Schritt
weiter
gehen
und
den
Gläubiger
von
der
Pflicht
befreien,
die
Entscheidung
vom
Gericht,
das
sie
erlässt,
als
europäischen
Vollstreckungstitel
bestätigen
zu
lassen.
Ideally,
however,
the
establishment
of
a
European
order
for
payment
proceeding
should
go
one
step
further
and
relieve
the
plaintiff
of
the
requirement
of
having
the
decision
certified
as
a
European
Enforcement
Order
by
the
court
of
origin.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
meisten
Mitglieder
des
EWSA
einschließlich
der
Verbrauchervertreter
sollten
dDie
Anforderungen
an
die
Vertragsmäßigkeit
müssen
negativ
formuliert
werden,
um
ausdrücklich
den
Verbraucher
von
der
Pflicht
zu
befreien,
nachweisen
zu
müssen,
dass
die
Ware
nicht
den
Anforderungen
entspricht.
Most
EESC
members,
including
consumer
representatives,
state
that
the
definition
of
the
conformity
requirements
should
be
worded
in
the
negative,
so
as
to
expressly
exempt
consumers
from
having
to
prove
that
the
good
does
not
conform
to
requirements:
the
onus
here
should
be
on
the
seller.
TildeMODEL v2018
Sie
können
diese
Kreditinstitute
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
13
Absatz
1
Unterabsatz
1
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
13(1).
TildeMODEL v2018
Sie
können
diese
Unternehmen
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
1
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
11(1).
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
unbeschadet
der
Bestimmungen
des
Artikels
1
die
betreffenden
Unternehmen
bis
zu
der
Menge
von
Erzeugnissen
von
der
Vorrats
pflicht
befreien,
die
sie
aus
einheimischem
Erdöl
herstellen.
Without
prejudice
to
Article
1,
Member
States
may
exempt
undertakings
from
the
obligation
to
maintain
stops
in
respect
of
an
amount
not
ex
ceeding
the
quantity
of
products
which
those
under
takings
manufacture
from
indigenously
produced
crude
oil.
EUbookshop v2
Sie
können
diese
Unter
nehmen
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
1
dritter
Gedanken
strich
einzuhalten.
The
Committee
may
also
invite
qualified
persons
and
experts
to
participate
in
its
meetings.
The
secreuriat
shall
be
provided
by
the
Commission.
EUbookshop v2