Übersetzung für "Pflicht befreien" in Englisch
Der
Bundesrat
kann
bestimmte
Kategorien
von
Veranstaltern
von
dieser
Pflicht
befreien.
The
Federal
Council
may
exempt
certain
categories
of
broadcasters
from
this
obligation.
ParaCrawl v7.1
In
begründeten
Fällen
kann
die
Zivilstandsbeamtin
oder
der
Zivilstandsbeamte
die
Brautleute
von
dieser
Pflicht
befreien.
In
justified
cases,
the
civil
registrar
may
relieve
the
prospective
spouses
of
this
obligation.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
Vereinfachungsregeln,
die
das
Mutterunternehmen
von
der
Pflicht
der
Konsolidierung
befreien
können.
There
are
relief
rules
of
course,
which
can
exempt
parent
companies
from
their
obligation
to
consolidate.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
diese
Unternehmen
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
6
Absatz
1
Unterabsatz
1
einzuhalten.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
6(1).
JRC-Acquis v3.0
Schwellenländer
von
der
Pflicht
zu
befreien,
Zusagen
zu
machen,
wie
es
im
Kyoto-Protokoll
geschehen
ist,
ist
sinnlos
geworden.
Exempting
emerging
markets
from
any
commitments,
as
the
Kyoto
Protocol
sought
to
do,
no
longer
makes
sense.
News-Commentary v14
Abschaffung
der
Flächenstilllegung:
Die
Kommission
schlägt
vor,
Landwirte
in
der
pflanzlichen
Erzeugung
von
der
Pflicht
zu
befreien,
10%
ihrer
Flächen
stillzulegen,
um
so
ihr
Produktionspotenzial
zu
maximieren.
Abolition
of
set-aside:
The
Commission
proposes
abolishing
the
requirement
for
arable
farmers
to
leave
10
percent
of
their
land
fallow.
TildeMODEL v2018
Sie
können
diese
Kreditinstitute
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
nach
Artikel
13
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
2013/36/EU
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirements
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
13(1)
of
Directive
2013/36/EU.
DGT v2019
Die
Beschäftigung
von
Triebfahrzeugführern,
die
entsprechend
dieser
Richtlinie
zertifiziert
sind,
sollte
die
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
nicht
von
der
Pflicht
befreien,
ein
System
zur
Überwachung
und
internen
Kontrolle
der
Befähigung
und
des
Verhaltens
ihrer
Triebfahrzeugführer
gemäß
Artikel
9
und
Anhang
III
der
Richtlinie
2004/49/EG
einzurichten,
wobei
die
Beschäftigungsaspekte
Teil
dieses
Systems
sein
sollten.
The
employment
of
train
drivers
certified
in
accordance
with
this
Directive
should
not
exonerate
railway
undertakings
and
infrastructure
managers
from
their
obligation
to
set
up
a
system
of
monitoring
and
internal
control
of
the
competence
and
conduct
of
their
train
drivers
pursuant
to
Article
9
of
and
Annex
III
to
Directive
2004/49/EC
and
should
form
part
of
that
system.
DGT v2019
Sie
können
diese
Kreditinstitute
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
nach
Artikel
13
Absatz
1
Unterabsatz
1
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
13(1).
DGT v2019
Die
Beschäftigung
von
Triebfahrzeugführern,
die
entsprechend
der
Richtlinie
2007/59/EG
zertifiziert
sind,
sollte
die
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
nicht
von
der
Pflicht
befreien,
ein
System
zur
Überwachung
und
internen
Kontrolle
der
Befähigung
und
des
Verhaltens
ihrer
Triebfahrzeugführer
gemäß
Artikel
9
und
Anhang
III
der
Richtlinie
2004/49/EG
einzurichten,
wobei
die
Beschäftigungsaspekte
Teil
dieses
Systems
sein
sollten.
The
employment
of
train
drivers
certified
in
accordance
with
Directive
2007/59/EC
should
not
exonerate
railway
undertakings
and
infrastructure
managers
from
their
obligation
to
set
up
a
system
of
monitoring
and
internal
control
of
the
competence
and
conduct
of
their
train
drivers
pursuant
to
Article
9
of
and
Annex
III
to
Directive
2004/49/EC
and
should
form
part
of
that
system.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
Steuerpflichtige
von
der
Verpflichtung
in
Artikel
211
geregelten
Pflicht
befreien,
eine
Rechnung
für
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
auszustellen,
die
sie
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Gebiet
bewirken
und
die
mit
oder
ohne
Erstattung
der
auf
der
vorausgehenden
Stufe
entrichteten
Steuern
nach
Artikel
13
sowie
Artikel
28
Absatz
2
Buchstabe
a)
und
Absatz
3
Buchstabe
b)
steuerbefreit
Recht
auf
Vorsteuerabzug
gemäß
den
Artikeln
106,
107,
121
Absatz
1,
den
Artikeln
122,
124,
125
Absatz
1,
den
Artikeln
129
bis
133,
Artikel
364
sowie
den
Artikeln
368
bis
383
befreit
sind.
The
Member
States
may
release
taxable
persons
from
the
obligation
laid
down
in
Article
211
to
issue
an
invoice
in
respect
of
supplies
of
goods
or
services
which
they
have
supplied
or
rendered
made
in
their
territory
and
which
are
exempt,
with
or
without
refund
deductibility
of
the
tax
VAT
paid
at
the
preceding
stage,
pursuant
to
Article
13,
Article
28(2)(a)
and
Article
28(3)(b)
Articles
106
and
107,
Article
121(1),
Articles
122
and
124,
Article
125(1),
Articles
129
to
133,
Article
364
and
Articles
368
to
383.
TildeMODEL v2018
Ein
entscheidender
Grund,
weshalb
die
Kommission
beschlossen
hat,
eine
gemeinsame
konsolidierte
Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage
für
Unternehmen
zu
erarbeiten,
liegt
in
der
Notwendigkeit,
multinationale
Unternehmen
von
der
Pflicht
zu
befreien,
bis
zu
25
unterschiedliche
Steuersysteme
zu
beachten
sowie
in
den
Verrechnungspreisregeln
zur
Aufteilung
der
Bemessungsgrundlage.
The
need
to
relieve
multinational
companies
from
having
to
comply
with
up
to
25
Member
State
systems,
together
with
the
transfer
pricing
rules
allocating
the
tax
base
between
them,
was
a
key
factor
in
the
Commission’s
decision
to
work
towards
a
CCCTB
for
companies.
TildeMODEL v2018
Im
Idealfall
sollte
die
Einführung
eines
europäischen
Mahnverfahrens
jedoch
einen
Schritt
weiter
gehen
und
den
Gläubiger
von
der
Pflicht
befreien,
die
Entscheidung
vom
Gericht,
das
sie
erlässt,
als
europäischen
Vollstreckungstitel
bestätigen
zu
lassen.
Ideally,
however,
the
establishment
of
a
European
order
for
payment
proceeding
should
go
one
step
further
and
relieve
the
plaintiff
of
the
requirement
of
having
the
decision
certified
as
a
European
Enforcement
Order
by
the
court
of
origin.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
meisten
Mitglieder
des
EWSA
einschließlich
der
Verbrauchervertreter
sollten
dDie
Anforderungen
an
die
Vertragsmäßigkeit
müssen
negativ
formuliert
werden,
um
ausdrücklich
den
Verbraucher
von
der
Pflicht
zu
befreien,
nachweisen
zu
müssen,
dass
die
Ware
nicht
den
Anforderungen
entspricht.
Most
EESC
members,
including
consumer
representatives,
state
that
the
definition
of
the
conformity
requirements
should
be
worded
in
the
negative,
so
as
to
expressly
exempt
consumers
from
having
to
prove
that
the
good
does
not
conform
to
requirements:
the
onus
here
should
be
on
the
seller.
TildeMODEL v2018
Sie
können
diese
Kreditinstitute
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
13
Absatz
1
Unterabsatz
1
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
13(1).
TildeMODEL v2018
José,
Josito,
sagt
eurem
Freund
Damian
er
soll
sein
Verhalten
ändern,
oder
ich
werde
ihn
von
seiner
Pflicht
befreien.
Jose,
Josito,
tell
your
friend
Damian
to
change
his
attitude
or
I'll
relieve
him
of
his
duty.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
diese
Unternehmen
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
1
zu
erfüllen.
They
may
exempt
such
credit
institutions
from
complying
with
the
requirement
contained
in
the
first
subparagraph
of
Article
11(1).
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
unbeschadet
der
Bestimmungen
des
Artikels
1
die
betreffenden
Unternehmen
bis
zu
der
Menge
von
Erzeugnissen
von
der
Vorrats
pflicht
befreien,
die
sie
aus
einheimischem
Erdöl
herstellen.
Without
prejudice
to
Article
1,
Member
States
may
exempt
undertakings
from
the
obligation
to
maintain
stops
in
respect
of
an
amount
not
ex
ceeding
the
quantity
of
products
which
those
under
takings
manufacture
from
indigenously
produced
crude
oil.
EUbookshop v2
Sie
können
diese
Unter
nehmen
von
der
Pflicht
befreien,
die
Bedingung
von
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
1
dritter
Gedanken
strich
einzuhalten.
The
Committee
may
also
invite
qualified
persons
and
experts
to
participate
in
its
meetings.
The
secreuriat
shall
be
provided
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Und
wenn
die
Ansprüche
des
vierten
Gebotes
dem
Volk
deutlich
gemacht
werden
und
es
sich
zeigt,
daß
die
Beobachtung
des
Siebenten-Tag-Sabbats
verlangt
wird,
dann
erklären
viele
volkstümliche
Lehrer
als
einzigen
Ausweg,
sich
von
einer
Pflicht
zu
befreien,
die
sie
nicht
willens
sind
zu
erfüllen,
daß
Gottes
Gesetz
nicht
länger
bindend
sei.
And
as
the
claims
of
the
fourth
commandment
are
urged
upon
the
people,
it
is
found
that
the
observance
of
the
seventh-day
Sabbath
is
enjoined;
and
as
the
only
way
to
free
themselves
from
a
duty
which
they
are
unwilling
to
perform,
many
popular
teachers
declare
that
the
law
of
God
is
no
longer
binding.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
dass
Mitgliedstaaten
sich
von
ihrer
Pflicht,
Asylsuchende
aufzunehmen,
befreien
können,
indem
sie
dem
letztendlichen
Aufnahmeland
eine
finanzielle
Gegenleistung
überweisen,
wurde
überwiegend
abgelehnt.
The
majority
rejected
the
proposal
that
Member
States
could
rid
themselves
of
their
obligation
to
accept
asylum
seekers
by
paying
a
financial
consideration
to
the
last
host
country.
ParaCrawl v7.1