Übersetzung für "Von der art her" in Englisch

Das Konformitätsbewertungsverfahren wäre jedoch von der Art her einfacher als bei stationären Geräten.
Nevertheless the conformity assessment procedure would be of a simpler type than that for stationary equipment.
EUbookshop v2

Und alle sind diesen von der Art her ähnlich.
And all of them are similar in nature to these.
OpenSubtitles v2018

Die Prämie ist von der Art her vom DRM-Verfahren unabhängig.
The premium is intrinsically independent of the DRM method.
EuroPat v2

Von der Art her verschiedene Objekte können ebenfalls gleiche oder verschiedene Stapelhöhen aufweisen.
Objects being different by type can also have the same or different stack heights.
EuroPat v2

Eine schöne, auch von der Art her begehrenswerte Frau, sie erzeigt sich nicht uninteressiert.
A beautiful, desirable even in nature woman, she shewed not uninterested.
CCAligned v1

Es gibt eine ganze Reihe von weiteren Währungen, die von der Art her ähnlich sind.
There are numerous other currencies that are similar in nature.
ParaCrawl v7.1

Sollte in einem Drittland eine Situation eintreten, die von der Schwere und Art her mit einem besonders dringenden Fall als gleichwertig angesehen werden kann, so bemühen sich die Vertragsparteien, auf Antrag einer Vertragspartei unverzüglich Konsultationen abzuhalten, um einen Meinungsaustausch über die Situation zu führen und mögliche Reaktionen zu prüfen.
In cases where a situation occurring in a third country could be considered equivalent in gravity and nature to a case of special urgency, the Parties shall endeavour to hold urgent consultations, at the request of either Party, to exchange views on the situation and consider possible responses.
DGT v2019

Die Vertragsparteien sind der Auffassung, dass es sich bei einem „besonders ernsten und schweren Verstoß“ gegen Artikel 2 Absatz 1 um eine von der Schwere und Art her außergewöhnliche Situation — wie etwa einen Staatsstreich oder schwere Verbrechen, die den Frieden, die Sicherheit und das Wohlergehen der internationalen Gemeinschaft bedrohen — handeln muss.
The Parties consider that, for a situation to constitute a ‘particularly serious and substantial violation’ of Article 2(1), its gravity and nature would have to be of an exceptional sort such as a coup d'État or grave crimes that threaten the peace, security and well-being of the international community.
DGT v2019

Sollte in einem Drittland eine Situation eintreten, die von der Schwere und Art her mit einem besonders dringenden Fall als gleichwertig angesehen werden könnte, so bemühen sich die Vertragsparteien, auf Ersuchen einer Vertragspartei unverzüglich Konsultationen abzuhalten, um einen Meinungsaustausch über die Situation zu führen und mögliche Reaktionen zu prüfen.
In cases where a situation occurring in a third country could be considered equivalent in gravity and nature to a case of special urgency, the Parties shall endeavour to hold urgent consultations, at the request of either Party, to exchange views on the situation and consider possible responses.
DGT v2019

Ich halte es nun für absolut notwendig, diese Nichteinwendbarkeit auch auf die geschäftlichen Vorgänge und die Tätigkeit der Finanzberatung, die Anwälte oder Angehörige eines reglementierten juristischen Berufs ausüben und die von der Art her nicht unter die berufliche Schweigepflicht fallen, auszudehnen.
It would seem to me essential to extend this non-invocability to encompass the commercial and financial advice activities of lawyers and members of regulated legal professions, which due to their nature are not governed by professional secrecy.
Europarl v8

Es ist davon auszugehen, dass die Symptome einer Fentanyl-Überdosierung bei nasaler Anwendung von der Art her mit denen vergleichbar sind, die bei intravenöser Gabe von Fentanyl und anderen Opioiden auftreten, und eine Verstärkung der pharmakologischen Wirkungen bewirken, wobei das dabei auftretende schwerwiegendste Symptom die Atemdepression ist.
The symptoms of fentanyl overdose via the nasal route are expected to be similar in nature to those of intravenous fentanyl and other opioids, and are an extension of its pharmacological actions, with the most serious significant effect being respiratory depression.
ELRC_2682 v1

Es werden von der Art her ähnliche Daten präsentiert, aber das Ausmaß der Detailangaben unterscheidet sich wesentlich.
Similar type of data is presented but the level of factual detail varies significantly.
ELRC_2682 v1

Dies bedeutet, dass alle Songs von der Art her zu dem Titel passen, auf dessen Basis die Playlist generiert wurde.
Film and television shows are laid out in the same manner, with their posters or artwork laid out in a grid.
Wikipedia v1.0

Dies könnte insbesondere dann der Fall sein, wenn die Änderungen dazu führen, dass sich der Auftrag oder die Rahmenvereinbarung von der Art her substanziell von dem unterscheidet, was ursprünglich in den Auftragsunterlagen festgelegt war.
That could, in particular, be the case where the changes render the contract or the framework agreement materially different in character from the one initially set out in the procurement documents.
DGT v2019

Mittelbindungen im Zusammenhang mit Verwaltungsmitteln, die von der Art her mehreren Titeln gemeinsam sind und global bewirtschaftet werden, können entsprechend der Klassifikation nach der Art der Ausgaben gemäß Artikel 25 global in der Haushaltsbuchführung ausgewiesen werden.
Budgetary commitments corresponding to administrative appropriations of a type common to several titles and which are managed globally may be recorded globally in the budgetary accounting following the summary classification by type as set out in Article 25.
DGT v2019

Irland gibt an, dass es sich bei der Fluggaststeuer von der Art der Steuer her im Wesentlichen um eine Steuer handele, die die Kunden zu entrichten hätten.
The Irish authorities state that the nature of the air travel tax is essentially a customer tax.
DGT v2019

Insofern sind wir eine politische Kommission von ihrer Zusammenstellung her, aber auch von der Art und Weise her wie wir das politische Geschäft in der Kommission betreiben.
To this extent, we are a political Commission in terms of our composition but also in the way we conduct political business in the Commission.
TildeMODEL v2018

Mittelbindungen im Zusammenhang mit Verwaltungsmitteln, die von der Art her mehreren Titeln gemeinsam sind und global bewirtschaftet werden, können entsprechend der Klassifikation nach der Art der Ausgaben gemäß Artikel 45 Absatz 3 global in der Haushaltsbuchführung ausgewiesen werden.
Budgetary commitments corresponding to administrative appropriations of a type common to several titles and which are managed globally may be recorded globally in the budgetary accounting following the summary classification by type as set out in Article 45(3).
TildeMODEL v2018

Hierbei handelt es sich um Sachtransfers, die von staatlichen Einheiten oder privaten Organisationen ohne Erwerbszweck an private Haushalte erbracht werden und von der Art her den Sachleistungen der Sozialversicherung vergleichbar sind, jedoch nicht im Rahmen eines Sozialschutzsystems erfolgen.
However, the counterpart financial assets of individual policy holders and beneficiaries are contingent assets in most cases.
EUbookshop v2

Die Mit gliedstaaten, denen die Wahl der Sanktionen überlassen bleibt, müssen insbesondere dafür sorgen, daß Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht materiell- und verfahrensrechtlich so geahndet werden wie von der Art und Bedeutung her vergleichbare Verstöße gegen innerstaatliches Recht.
The Court emphasized that the right of natural persons to inviolability of the home must be recognized in the Community legal order as a principle common to the Member States.
EUbookshop v2

Der Effekt dieser Verbreitungsphänomene ist vergleichbar mit dem von Schwankungen bei demographischen Größen: das Erscheinen von Jahrgängen, die einen neuen Abschluß erworben haben, ist die Ursache für Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt, die man von der Art ihrer Verbreitung her mit den Veränderungen vergleichen kann, die beispielsweise durch geburtenschwache oder geburtenstarke Jahrgänge (Babyboom) hervorgerufen werden.
The impact of this dispersion phenomenon is comparable to that of demographic variations: the appearance of generations with new types of qualifications prompts changes in the way the labour market functions, changes akin to those created by the arrival of generations with low or high birth rates.
EUbookshop v2

Wird nun von einer der beiden Seiten eine Verbindung gewünscht, die entweder erkennbar von der Art her grundsätzlich im D-Kanal geführt werden kann oder ausdrücklich so geführt werden soll, so wird die Leitungsabschlußeinheit LT darüber per Signalisierung informiert.
3, that one of the two sides wants to make a call which either can be identified as a call suitable for being carried in the D channel or is to be explicitly carried in this channel, the line termination LT will be informed thereof via signaling information that a connection type of request has been received.
EuroPat v2

Dies scheint uns um so mehr bemerkenswert, als die E.F.T. von der Art der Information her, die sie erfaßt und sammelt und wie die weiteren Tätigkeiten dieses Institutes deutlich zeigen, in der Lage sein müßte, die für eine vollständige und detailliertere Beschreibung der wirtschaftlichen Lage der Jugendlichen erforderlichen Elemente und Informationen zu liefern (vgl. dazu insbesondere die Studien 79/17, 79/70, 79/71 und 81/22).
This seems to us all the more remarkable in that the E.F.T., by the nature of the information it collects, and as shown by the secondary exploitations made of it, seems capable of supplying a number of the elements necessary to a much more complete and detailed description of the economic situation of young people (cf. in partiular studies 79/17, 79/70,79/71 and 81/22).
EUbookshop v2

Wir nutzen also eine breite Palette unterschiedlicher Kommunikationswege, über die bei jeder Entscheidung auch stets das Pro und das Kontra vermittelt werden, so daß es sich hierbei von der Art her um Sitzungsprotokolle handelt.
This wide range of communication tools, in which the arguments both for and against a decision are presented, is in substance similar to summary minutes.
Europarl v8

Schon von der Art des Einsatzes her muss sich ein Lkw für städtische Verteileraufgaben und Abfallentsorgung wie der neue Volvo FE in die Umgebung großer Ballungszentren einfügen.
By the nature of the job it is asked to do, a city distribution and utilities truck like the new Volvo FE must blend into major centres of population.
ParaCrawl v7.1

Die drei genannten systemi-schen Antimykotika unterscheiden sich grundsätzlich von der Art der Dosierung her: Terbinafin wird kontinuierlich täglich über drei Monate hinweg gegeben.
The three mentioned systemical antimycotics differ fundamentally in the type of dosage: Terbinafine is administered continually daily over the period of three months.
ParaCrawl v7.1

Er erinnerte mich plötzlich etwas an Nick Howard (The Voice of Germany) – von der Art her ein Bisschen oder so.
He suddendly reminded me of Nick Howard (The Voice Of Germany) – the way he was or so.
ParaCrawl v7.1