Übersetzung für "Vom kurs abkommen" in Englisch

Eins dieser Autos sollte vom Kurs abkommen.
One of the cars should head off course.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht vom Kurs abkommen, da du der Kurs bist.
You cannot go off course, because you are the Course.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ja nicht meilenweit vom Kurs abkommen, sonst enden wir als Skelette.
We don't have to stray miles from it. I agree, that would be foolish, cos we could just end up as skeletons.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen natürlich, dass auch vorbildliche Länder vom Kurs abkommen können und dass auch dort eventuell einmal öffentliche und private Interessen vermischt werden.
However, we know that even great countries can go off course, can mix up public property with private interests.
Europarl v8

Er darf nicht vom Kurs abkommen, um zu einer regierungsinternen Aktion zu werden oder eine solche zu inspirieren.
It must not drift off course to become or inspire intergovernmental action.
Europarl v8

Ich sah Flugzeuge und Schiffe vom Kurs abkommen, gelenkt von Kapitänen, die zu spät den Fehler erkennen.
I saw airplanes and ships veering off course, with the captain learning only too late that something was wrong.
TED2020 v1

Unsere Ängste können uns Streiche spielen, uns Angst machen, damit wir vom Kurs abkommen, uns Angst davor machen, weiterzuleben, aber meist verstecken sich hinter unseren Ängsten zweite Chancen, die ergriffen werden wollen.
Our fears can play tricks on us, making us afraid to change course, afraid to move on, but usually, hidden behind our fears are second chances waiting to be seized...
OpenSubtitles v2018

Die intelligenten Navigationsfunktionen ermöglichen die Navigation auf dem Gerät, einschließlich der "Back on Track" -Route, mit der Sie auch dann an Ihr Ziel gelangen, wenn Sie vom Kurs abkommen.
It’s smart navigation features allow for on-device navigation including “Back on Track” re-routing which will get you to your destination even if you veer off course.
ParaCrawl v7.1

Jeder wird konzentrierter und wir mussten das GPS hervorholen, um sicher zu gehen, dass wir nicht vom Kurs abkommen.
Everyone got more focused and we had to produce a GPS to make sure we didn’t veer off course.
ParaCrawl v7.1

Der Buddha erklärt den Unterschied zwischen "auf Kurs bleiben" und "vom Kurs abkommen" in der Dhamma-Praxis.
The Buddha explains the difference between staying "on course" and straying "off course" in one's Dhamma practice.
ParaCrawl v7.1

Damit sie dabei nicht vom Kurs abkommen, erfassen bildgebende Sensoren eine Flut von Daten, die in Echtzeit analysiert werden.
To ensure they do not drift off course, imaging sensors collect a fl ood of data that are analyzed in real time.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mal, wenn wir nicht auf unser HerzensWissen hören, spüren wir, dass wir vom Kurs abkommen.
Every time we don't listen to our Heart's Knowingness, we feel ourselves going off course.
ParaCrawl v7.1

Die Kritik betont den „Thriller-mit- Abenteuer“-Stil des Buches und schließt: "Die Autorin stellt so viele Fragen an den Leser in ihrer Geschichte, Fragen, die er nur falsch beantworten kann, und auch der erfahrenste Leser von Romanen wird vom richtigen Kurs abkommen und den Hafen nicht erreichen, gehindert durch Treibsand, Blut, Diamanten, Geheimdienste, wechselnde Identitäten, Entführung und Gewalt, die das Geheimnis behüten".
The review appreciated the "thriller-cum-adventure" style of the book and concluded, "The author sets so many questions to the reader in her story, questions which will almost certainly be answered wrongly, that no one is likely to nod over it, and even the most experienced reader of romances will fail to steer an unerring course and reach the harbour of solution through the quicksands and shoals of blood, diamonds, secret service, impersonation, kidnapping, and violence with which the mystery is guarded."
WikiMatrix v1