Übersetzung für "Vollständig verbraucht" in Englisch

Das Säureanhydrid ist nämlich am Ende der Reaktion praktisch vollständig verbraucht.
This is because the acid anhydride is almost completely consumed at the end of the reaction.
EuroPat v2

Im Rahmen dieser Vorreaktion werden auch die störenden Substanzen vollständig verbraucht.
In the course of this preliminary reaction, the disturbing substances are also completely used up.
EuroPat v2

Der Messerwerkstoff kann deshalb nahezu vollständig beim Nachschärfen verbraucht werden.
The cutter material can therefore be virtually completely consumed during resharpening.
EuroPat v2

Man ließ über Nacht rühren, so daß das Magnesium vollständig verbraucht wurde.
The batch was left overnight with stirring so that the magnesium was completely consumed.
EuroPat v2

Ihre paysafecard PIN ist entweder vollständig verbraucht oder nicht aktiv.
Your paysafecard PIN is either completely used or no longer active.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Katalysator vollständig verbraucht war, war eine schwarze Polymerlösung entstanden.
After all the catalyst had been consumed, a black polymer solution had formed.
EuroPat v2

Der Aminodonor L-Asparaginsäure war nach 4 h nahezu vollständig verbraucht.
The amino donor L-aspartic acid was almost completely consumed after 4 h.
EuroPat v2

Der eingesetzte Aminodonor L-Asparaginsäure war nach 7 h vollständig verbraucht.
The amino donor employed, L-aspartic acid, was completely consumed after 7 h.
EuroPat v2

Im allgemeinen wird der Wasserstoff im Hydrierreaktor fast vollständig verbraucht.
In general, the hydrogen is virtually completely consumed in the hydrogenation reactor.
EuroPat v2

Wie hat sich diese, dass Sport vollständig verbraucht man?
How did this, that sport completely consumed you?
CCAligned v1

Nach 24 Stunden war die Glucose in beiden Kulturen vollständig verbraucht.
After 24 hours the glucose had been used up completely in both cultures.
EuroPat v2

Schweißzusätze die nicht vollständig verbraucht wurden müssen für eine Lagerung wieder verpackt werden.
Filler metals that are not fully consumed have to be packed prior to storage.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die Produktionsmittel, die in jedem neuen Produktionszyklus vollständig verbraucht werden.
These are the means of production that are entirely consumed in each new production cycle.
ParaCrawl v7.1

Mitgeführte Partikel gelangen mit dem Bett wieder in die Kühlzone, bis sie vollständig verbraucht sind.
Entrained particles will be moved with the bed into the cooling zone before they are entirely consumed.
EuroPat v2

Man ließ über Nacht bei RT rühren, so daß das Magnesium vollständig verbraucht wurde.
The batch was left overnight with stirring, so that the magnesium was completely consumed.
EuroPat v2

Das Ozon wird durch diesen Oxidationsprozess in der Regel vollständig verbraucht und zerfällt wieder zu Sauerstoff.
During this process of oxidation the ozone generally gets completely consumed and decomposes to oxygen.
ParaCrawl v7.1

Der Schweißdraht schmilzt während dieses Prozesses vollständig ab, wohingegen das Schweißpulver nicht vollständig verbraucht wird.
During welding, the electrode is completely melted off, while the flux is not entirely consumed.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird verhindert, dass das erkaltete Einbaugut aus den Randbereichen vollständig verbraucht wird.
This prevents the cooled-down paving material from the edge areas from being fully used.
EuroPat v2

Wasserstoff und Sauerstoff werden im Hindurchtritt durch die Brennstoffzellen vollständig verbraucht und zu Wasser umgesetzt.
Hydrogen and oxygen are completely consumed and converted into water as they pass through the fuel cells.
EuroPat v2

Daher kann es sein, wieder verwendbar für viele Male, bis Duftstoff vollständig verbraucht wird.
Therefore, it can be re-useable for many times until fragrance is completely consumed.
ParaCrawl v7.1

Nach der Reise sollten Sie erregt fühlen und etwas müde, nicht vollständig verbraucht.
After the trip, you should feel tension and a little tired of not completely worn out.
ParaCrawl v7.1

Eine Blindstromkompensation sorgt dafür, dass die Energie im Unternehmen vollständig genutzt und verbraucht wird.
A current compensation system ensures that energy is used up fully.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelbedarf hierfür ist offensichtlich so groß, daß die einmal bewilligten Gelder bereits vollständig verbraucht sind.
As we know, the need for money to achieve this is so great that the funds given on a once-only basis have already been fully used up.
Europarl v8

Im Voraus gezahlte Prä­mien sollten, auch wenn sie zum Insolvenzzeitpunkt noch nicht vollständig verbraucht sind, nicht entschädigt werden.
There should be no compensation for premiums that have already been paid up, even if they have not been used in full at the time of the bankruptcy.
TildeMODEL v2018