Übersetzung für "Vollkommen normal" in Englisch

Jeder Tod ist in sich vollkommen normal.
Now, each death is perfectly normal, in itself.
OpenSubtitles v2018

Als Baby war er vollkommen normal, das weiß ich.
Well, as a baby he was perfectly normal. I know.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht verrückt, Elliot, es ist vollkommen normal.
It's not crazy, Elliot, it's very normal.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, seine Mutter eine Hure zu nennen, ist vollkommen normal.
I guess calling your mom a whore is perfectly normal.
OpenSubtitles v2018

Das ist vollkommen normal, ich versprech's dir, ok?
It's completely normal. I promise you, okay?
OpenSubtitles v2018

Man muss sie vollkommen normal behandeln.
But don't treat her like she's not normal.
OpenSubtitles v2018

Das fühlt sich vollkommen normal an.
This feels perfectly normal.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht in seiner Gewalt war, war sie vollkommen normal.
When she wasn't in his grip, she was totally herself, completely normal.
OpenSubtitles v2018

Was ihr da erlebt, ist vollkommen normal.
You know, what you guys are going through is perfectly normal.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es vollkommen normal, wenn das Mädchen wegläuft!
Then it's completely normal that the girl runs away.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, es sieht alles vollkommen normal aus.
Don't worry. Everything looks perfectly normal.
OpenSubtitles v2018

Alles lief vollkommen normal ab – wenn man von einigen Ausnahmen einmal absieht.
Everything was normal, with some exceptions.
ParaCrawl v7.1

Mich hat am meisten berührt, dass die Seher vollkommen normal sind.
What hit me most is that the visionaries are completely normal.
ParaCrawl v7.1

Diese Risse entstehen während des Produktionsprozesses und sind vollkommen normal.
These cracks originate during production and are considered quite normal.
ParaCrawl v7.1

Der gelbe Körper im Eierstock ist vollkommen normal.
The yellow body in the ovary is perfectly normal.
ParaCrawl v7.1

Das hierdurch entstandene Sandwich ist vollkommen normal und laut Forschungsergebnissen sogar essbar.
The resulting sandwich is completely normal and edible according to research.
ParaCrawl v7.1

Diese Geräusche sind vollkommen normal und Teil des Bildgebungsverfahrens.
This is perfectly normal and part of the imaging process.
ParaCrawl v7.1

Das ist vollkommen normal und nichts, worüber man sich Sorgen machen muss.
This is perfectly normal and nothing to be concerned about.
ParaCrawl v7.1

Fragt man sie jedoch selbst, dann ist das vollkommen normal.
But if you talk to them, it’s perfectly normal.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang ist vollkommen normal und dient zum Schutz der Pflanzen.
This process is absolutely normal and serves to protect the plants.
ParaCrawl v7.1

Dies ist vollkommen normal und wird mit der Zeit wieder nachgeben.
This is completely normal and will disappear with time.
ParaCrawl v7.1

Der Ungehorsam ist vollkommen normal und nicht, wie Augustin meint, unerklärlich.
The disobedience is perfectly normal instead of being, as Augustine suggests, unintelligible.
ParaCrawl v7.1

Es ist vollkommen normal, dass Menschen so denken.
It is absolutely normal that people think like that.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungsergebnisse waren vollkommen normal und ich wurde geheilt!
The results were completely normal and I got healed!
ParaCrawl v7.1