Übersetzung für "Voll verantwortlich" in Englisch

Man kann ihn nicht voll verantwortlich machen.
He can't be held fully responsible.
OpenSubtitles v2018

Für den vorfall bin ich voll und ganz verantwortlich, Commander.
The incident was completely my responsibility, commander.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident weiß, dass ich für diese Männer voll verantwortlich bin.
The president knows that I am fully responsible for the men in my command.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür sind die Unternehmen und ihre Verbände voll und ganz verantwortlich.
But this is entirely the responsibility of the enterprises and their associations.
EUbookshop v2

Dieser bleibt für die direkt bezahlten Bauleistungen voll verantwortlich.
The contraaor shall remain entirely responsible for the work in respea of which direa payment has been made.
EUbookshop v2

Ich bin für meine Tat voll verantwortlich und muss mich dazu bekennen.
I'm responsible for my own actions and have to admit that.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin voll verantwortlich für diese Information.
And I am entirely responsible for this piece of information.
QED v2.0a

Du bist für jedes Problem voll verantwortlich.
You’re entirely responsible for every problem.
CCAligned v1

Käufer ist voll verantwortlich für die Versandkosten der Rücksendung.
Buyer is fully responsible for the shipping cost of the return.
ParaCrawl v7.1

Sie sind für jede unerlaubte Nutzung des Dienstes durch Kinder voll verantwortlich.
You accept full responsibility for any unauthorized use of the Service by minors.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Änderung sind TheaterdirektorInnen voll verantwortlich für ihre Haushaltsführung.
With this change, theatre directors are fully accountable for their financial management.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auf Beratungsdienstleistungen spezialisiert und übernehmen alle Aufgaben voll verantwortlich.
We specialize in consulting services and manage all tasks with full responsibility.
CCAligned v1

Roche ist voll verantwortlich für die klinische Entwicklung von Gantenerumab.
Roche is fully responsible for the clinical development of gantenerumab.
ParaCrawl v7.1

Ist es für mich jetzt Zeit, voll verantwortlich und erwachsen zu werden?
Is it time for us to take on responsibility and to grow up on a larger scale?
ParaCrawl v7.1

Er/sie ist voll verantwortlich für sein/ihr Verhalten.
The bully is fully responsible for his or her actions.
ParaCrawl v7.1

Und er ist voll verantwortlich für seinen Namen.
And he is fully responsible for its name.
ParaCrawl v7.1

Jiang ist für diese Verfolgung voll verantwortlich.
Jiang is solely responsible for this persecution.
ParaCrawl v7.1

Der Begleiter ist voll verantwortlich für die Handlungen seines Kindes.
The guardian is completely responsible for the behavior of the child.
ParaCrawl v7.1

Sie sind voll verantwortlich für die Benutzerinhalte, die Sie posten.
You are entirely responsible for the User Content that you Post.
ParaCrawl v7.1

Ausgewählte Kabelbaum in der Wohnung ist voll verantwortlich für das gesamte Programm.
Selected wiring harness in the apartment is fully responsible for the entire scheme.
ParaCrawl v7.1

Banken sollten für ihre Handlungen voll und ganz verantwortlich sein.
Banks should be entirely responsible for their actions.
ParaCrawl v7.1

Ein 18-jähriger Mann ist für das, was er tut, voll verantwortlich.
An 18 year old man is fully responsible for what he is doing.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos sind Leute wie Cogi Pather und Nigel Gumede ebenfalls voll verantwortlich.
There is no doubt that people like Cogi Pather and Nigel Gumede are also fully responsible.
ParaCrawl v7.1

Wenn die zurückgebliebende Person nicht voll verantwortlich ist, wer oder was trägt dann die Verantwortung?
If the retarded person is not fully at fault, then who or what shares the responsibility?
OpenSubtitles v2018

Die Staaten bleiben für die von ihren nationalen Instituten oder Gremien durchgeführten For schungsarbeiten voll verantwortlich.
The States shall remain entirely responsible for the research carried out by their national institu­tions or bodies.
EUbookshop v2