Übersetzung für "Voll auslasten" in Englisch

Selbst wenn wir alle Shuttles voll auslasten, würde die Evakuierung...
Loading all shuttlecraft to capacity, evacuation will take...
OpenSubtitles v2018

Die deutsche Wirtschaft wird ihr derzeit kräftiges Wachstum zunächst fortsetzen und ihre Kapazitäten nahezu voll auslasten.
The German economy, which is currently exhibiting strong growth, will continue to progress in this direction with capacity utilization at nearly full levels.
ParaCrawl v7.1

In den Mitgliedstaaten, in denen die Quote weiterhin überschritten wird, ist dies wahrscheinlich darauf zurückzuführen, dass bestimmte Erzeuger eine genügend hohe Gewinnspanne haben, um eine Überschreitung der Lieferungen zu riskieren und deshalb ihre Erzeugungskapazität voll auslasten, in der Hoffnung, dass andere Erzeuger ihre eigene Erzeugungskapazität teilweise ungenutzt lassen.
In Member States where the quota continues to be exceeded, this is probably due to the fact that certain producers have a sufficient margin over their costs to take the risk of an overshoot of deliveries, and fully use their capacity, hoping that others would not use theirs fully.
TildeMODEL v2018

Rationaltsierungen und Stillegungen hatten bis zum Jahr 1987 zu einem weitgehenden Abbau der Uberkapazitäten geführt, und zumindestens im Jahr 1988 konnten die PVC­Hersteller ihre Anlagen voll auslasten und Gewinne erzielen.
Plant rationalization schemes and closures had by 1987 largely eliminated overcapacity and during 1988 at least PVC producers were running their plants at full capacity and generating profits.
EUbookshop v2

Würde man die in Deutschland tätigen selbständigen Ingenieure voll auslasten, könnte man Zehntausende "fehlende" ersetzen!
If you were to fully utilize the independent engineers working in Germany, you could replace tens of thousands of "missing" ones!
ParaCrawl v7.1

Wir rechnen damit, dass die Nachfrage nach unseren Produkten unsere Kapazitäten voll auslasten bzw. sogar übersteigen wird“, so Marc Bunz, Chief Financial Officer der Schweizer Electronic AG.
We expect the demand for our products to fully utilise or even exceed our capacities”, says Marc Bunz, Chief Financial Officer of Schweizer Electronic AG.
ParaCrawl v7.1

Unaxis konnte aufgrund des tiefen Umsatzvolumens ihre Produktionskapazitäten nicht voll auslasten, was zu einem Rückgang der Betriebsmarge führte.
Due to the low level of turnover, Unaxis was unable to utilize its production capacity fully, which in turn led to a significant decline in the operating margin.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Erfindung beruht auf der grundlegenden Idee, Gruppen von Produkten mit gleichen oder nahezu gleichen Garparametern, wie insbesondere der Garzeit, zusammenzustellen, damit man dazu in der Lage ist, auf schnelle und sichere Art und Weise nach dem Beginn eines Garprozesses eines Produktes zu diesem, bereits im Gargerät befindlichen Produkt, weitere Produkte hinzuzugeben, die den oder die gleichen Garparameter, wie insbesondere die gleiche oder nahezu die gleiche Gartemperatur, haben, was die Grundlage dafür ist, die Kapazität des Gargeräts auch dann optimiert auszunutzen, wenn von einzelnen Produkten jeweils nur relativ kleine Mengen zubereitet werden müssen, die für sich genommen ein Gargerät nicht voll auslasten würden.
The present disclosure is based on the fundamental idea of bringing together groups of products having the same or almost the same cooking parameters, particularly such as the cooking time, so that, after beginning the process of cooking a product, one is able to additionally insert further products having the same cooking parameter or parameters, particularly the same or almost the same cooking temperature, in with the product that is already present in the cooking equipment in a quick and safe manner, the basis for this being the facility of utilising the capacity of the cooking equipment in an optimum manner even when only relatively small quantities of the individual products have to be prepared, the quantities themselves being such that they could not fully use the capacity of the cooking equipment.
EuroPat v2

Die großen Molkereien haben viel Geld in zusätzliche Verarbeitungskapazitäten gesteckt und wollen diese Anlagen nun voll auslasten.
The big dairies have invested a lot of money in additional processing facilities, and now want to work these plants to full capacity.
ParaCrawl v7.1

Durch die verbesserte Verfügbarkeit von Elektronikkomponenten konnte SMA die bestehenden Produktionskapazitäten im dritten Quartal 2010 mit einer verkauften Wechselrichter-Leistung von fast 2,6 GW nahezu voll auslasten.
Owing to the better availability of electronic components, SMA was able to utilize almost fully its existing production capacities in the third quarter of 2010 with an inverter output sold of nearly 2.6 GW.
ParaCrawl v7.1

Durch die verbesserte VerfÃ1?4gbarkeit von Elektronikkomponenten konnte SMA die bestehenden Produktionskapazitäten im dritten Quartal 2010 mit einer verkauften Wechselrichter-Leistung von fast 2,6 GW nahezu voll auslasten.
Owing to the better availability of electronic components, SMA was able to utilize almost fully its existing production capacities in the third quarter of 2010 with an inverter output sold of nearly 2.6 GW.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Hyperhero sie wegen seiner Superaugen nicht bräuchte, so verbessert sie die Sehleistung seiner Augen doch enorm, da er seine durch die Brille vor grellem Licht geschützten Augen jederzeit voll auslasten kann, ohne auf den zur Zeit vorherrschenden Helligkeitspegel zu achten.
The glasses are not an essential organ or a member of the body because they are only used by Hyperhero, but because of the perpetual use they can almost be seen as those. Although Hyperhero has no need for them because of his super-eyes, they nevertheless improve his sight by far, because he can use his eyes which are protected by the glasses against extreme light, every time at full power without regarding the actual brightness.
ParaCrawl v7.1

Die Mayr-Melnhof Gruppe konnte das konjunkturelle Zwischenhoch im ersten Halbjahr 2010 für sich nutzen und die Kapazitäten sowohl in der Kartonerzeugung als auch in der Faltschachtelfertigung nahezu voll auslasten.
The Mayr-Melnhof Group succeeded in benefiting from the temporary recovery that the economy demonstrated in the first half-year 2010. Capacities in both cartonboard production and folding carton manufacturing were utilized almost to the full.
ParaCrawl v7.1

In China und Vietnam konnten die Joint Ventures des Unternehmens im vergangenen Jahr ihre Kapazitäten voll auslasten und erreichten eine deutliche Steigerung bei Produktivität und Umsatz.
The company’s joint ventures in China and Vietnam utilized their full capacity last year and achieved significant gains in productivity and sales.
ParaCrawl v7.1

Wir rechnen damit, dass die Nachfrage nach unseren Produkten unsere Kapazitäten voll auslasten bzw. sogar übersteigen wird", so Marc Bunz, Chief Financial Officer der Schweizer Electronic AG.
We expect the demand for our products to fully utilise or even exceed our capacities", says Marc Bunz, Chief Financial Officer of Schweizer Electronic AG.
ParaCrawl v7.1

Mit der vollen Auslastung der Produktionskapazität wird für 2011 gerechnet.
Full production capacity is expected to be reached by 2011.
DGT v2019

Die Fabrik arbeitet nun bei voller Auslastung und produziert jährlich 2.000 Tonnen Seife.
The factory is now operating at full capacity and producing 2000 tons annually.
EUbookshop v2

Damit ist eine volle Auslastung der Videocodierkräfte bei einem maximalen Maschinendurchsatz möglich.
This permits a full workload of the video coding personnel at maximum machine throughput.
EuroPat v2

Es bestand die Absicht, die Produktionskapazitäten trotz beste­hender voller Auslastung zu reduzieren.
It had planned to reduce its production capacity despite an existing full capacity use.
EUbookshop v2

Sie müssen unter voller Auslastung arbeiten, huh?
Must carry a pretty full caseload here, huh?
OpenSubtitles v2018

Bei voller Auslastung können in 24 Stunden über 300 Serumproben vermessen werden.
At full capacity, more than 300 serum samples can be measured within 24 hours.
CCAligned v1

Diese Ergebnisverbesserung geht in erster Linie auf die volle Auslastung der Kapazitäten zurück.
This improvement in earnings is primarily due to full capacity utilization.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort lautet: Eine volle Auslastung ist gar nicht erforderlich!
Our response to this was: full utilization is not necessary!
ParaCrawl v7.1

Die Brikettdichte sichert eine volle Auslastung von LKW- und Seecontainern mit 24 t .
The briquette density ensures full transport capacity of trucks and sea containers with 24 t.
ParaCrawl v7.1

Eine Folienverpackungseinheit braucht in der Regel mehrere Pressen zur vollen Auslastung bei der Verpackung der Holzbriketts.
In general, a film packaging unit needs several presses for fully capacity.
ParaCrawl v7.1

Bei voller Auslastung werden am Standort Jánossomorja bis zu 1’800’000 TIB pro Jahr montiert.
When operating at full capacity, up to 1,800,000 control units per year will be assembled at the Jánossomorja site.
CCAligned v1

Die Anzahl der Arbeitsplätze mit einer vollen Auslastung des Unternehmens wird 1000 Personen überschreiten.
The number of jobs with a full load of the company will exceed 1000 people.
ParaCrawl v7.1

Bei voller Auslastung werden bis zu 70 Mitarbeiter für das Service Center tätig sein.
The new facility will employ up to 70 people when fully operational.
ParaCrawl v7.1

Bei voller Auslastung können im Werk Wuhan bis zu 40.000 Fahrzeuge im Jahr gebaut werden.
When working at full capacity, up to 40,000 units per year can be manufactured at the plant in Wuhan.
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Behandlungsdauer führt somit bei einer vollen Auslastung des Beschleunigers insbesondere zu einem höheren Patientendurchsatz.
When the accelerator is used to full capacity, the shortened treatment duration therefore results in a higher patient throughput in particular.
EuroPat v2

Bis ins Jahr 2020 ist bei voller Auslastung eine jährliche Fertigungskapazität von 2,5 Millionen Abgaskomponenten geplant.
By 2020, the plant is scheduled to achieve an annual production capacity of 2.5 million exhaust system components at full production levels.
ParaCrawl v7.1

Um die Inlandnachfrage vollumfänglich zu decken, wurde bei voller Auslastung sämtlicher Werke der Exportanteil reduziert.
In order to fully meet domestic demand, all production facilities worked to full capacity, and exports were reduced.
ParaCrawl v7.1

Hierzu tragen vor allem die höheren Stärkekapazitäten in Ungarn sowie die volle Auslastung der Bioethanolanlagen bei.
The main contributing factors are the higher starch capacity in Hungary and the full utilisation of the bioethanol plants.
ParaCrawl v7.1

Der Jahresbedarf wie vieler Haushalte kann bei voller Auslastung der Kapazität dieses Windparks gedeckt werden?
Once this site is operating at full capacity, how many homes will it be able to cover the annual needs of?
ParaCrawl v7.1

Weiterhin verlangt die neue EU-Verordnung einen Leistungsfaktor von 0,9 bei voller Auslastung des Netzteils.
Furthermore, the new EU regulation requires a power factor of 0.9 at full utilization of the power supply.
ParaCrawl v7.1

Bei voller Auslastung wird das Werk pro Jahr etwa 180.000 runderneuerte Lkw- und Busreifen produzieren.
At full capacity the plant will be able to produce around 180,000 retreaded truck and bus tires annually.
ParaCrawl v7.1