Übersetzung für "Voll ausgeschöpft" in Englisch
Darüber
hinaus
müssen
der
Gemeinsame
Markt
verwirklicht
und
seine
Möglichkeiten
voll
ausgeschöpft
werden.
The
common
market
should
be
realised
and
exploited
to
its
full
potential.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiges
Instrument,
dessen
Potenzial
voll
ausgeschöpft
werden
sollte.
This
is
an
important
instrument
and
its
potential
should
be
fully
used.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
voll
ausgeschöpft,
auch
nicht
in
den
neuen
Bundesländern.
The
money
was
not
fully
taken
up,
not
even
in
the
new
German
Länder
.
Europarl v8
Dieses
neue
Werkzeug
sollte
sachgemäß
benutzt
werden,
indem
es
voll
ausgeschöpft
wird.
This
new
tool
should
be
correctly
used
by
being
fully
exploited.
Europarl v8
Eine
weitere
Voraussetzung
besteht
darin,
dass
interne
Rechtsbehelfe
zunächst
voll
ausgeschöpft
werden.
It
is
also
a
precondition
that
internal
legal
remedies
be
fully
exhausted
first.
Europarl v8
Das
Innovationspotential
Europas
muss
voll
ausgeschöpft
werden.
Full
advantage
must
be
taken
of
Europe's
innovation
potential.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
der
Datenverarbeitung
und
der
Satelliten
werden
derzeit
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Data
processing
and
satellites
are
not
yet
fully
utilised.
Europarl v8
Die
Bürgschaft
betraf
dasselbe
Darlehen,
das
nicht
voll
ausgeschöpft
worden
war.
The
guarantee
related
to
the
same
loan,
which
had
not
been
fully
utilised.
DGT v2019
Die
Synergien
zwischen
Arbeitsplatzqualität,
Produktivität
und
Beschäftigung
sollten
voll
ausgeschöpft
werden.
Synergies
between
quality
at
work,
productivity
and
employment
should
be
fully
exploited;
DGT v2019
Gegenwärtig
wird
das
Potenzial
der
neuen
Mitgliedstaaten
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Currently,
the
potential
of
the
new
Member
States
is
not
being
fully
exploited.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten,
die
dieser
Aktionsplan
bietet,
müssen
daher
voll
ausgeschöpft
werden.
It
follows
that
the
maximum
use
must
be
made
of
the
scope
offered
by
this
action
plan.
Europarl v8
Das
„eAccessibility-Potenzial“
bestehender
europäischer
Rechtsvorschriften
muss
voll
ausgeschöpft
werden.
The
“eAccessibility
potential”
of
existing
European
legislation
needs
to
be
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
Dennoch
wurde
das
Potenzial
des
freiwilligen
Engagements
bislang
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Despite
this,
the
potential
of
volunteering
is
still
not
fully
realised.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
des
europäischen
Sozialfonds
muss
in
diesem
Zusammenhang
voll
ausgeschöpft
werden.
The
ESF
contribution
must
be
used
to
the
full
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Der
gesellschaftliche
Nutzen
des
Binnenmarkts
würde
damit
weiterhin
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
social
benefits
of
the
internal
market
would
still
be
lower
than
they
could
be.
TildeMODEL v2018
Bisher
wurden
die
Rücklagen
für
potenzielle
EGF-Interventionen
im
jeweiligen
Jahr
nie
voll
ausgeschöpft.
So
far,
the
reserve
set
aside
for
potential
EGF
interventions
has
never
been
fully
drawn
down
in
a
given
year.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
der
Aspekt
des
lebenslangen
Lernens
bisher
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
In
addition,
the
lifelong
learning
perspective
has
not
yet
been
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
von
Europol
und
Eurojust
muss
voll
ausgeschöpft
werden.
Make
full
use
of
and
further
develop
Europol
and
Eurojust.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
von
LIFE-Umwelt
ist
bisher
nicht
voll
ausgeschöpft
worden.
The
potential
of
LIFE-Environment
has
not
yet
been
fully
utilised.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
dieser
beiden
Instrumente
wurde
bisher
nicht
voll
ausgeschöpft.
These
tools
have
a
great
potential
but
have
not
been
fully
developed.
TildeMODEL v2018
Der
der
Kommission
eingeräumte
Haushaltsrahmen
sollte
voll
ausgeschöpft
werden.
The
Commission's
budgetary
latitude
should
be
used
to
the
full.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
das
Arbeitsplatzpotential
des
Dienstleistungsgewerbes
dadurch
nicht
voll
ausgeschöpft
werden.
And
it
prevents
the
full
job
creation
potential
of
the
service
industries
from
being
realised.
TildeMODEL v2018